JT the Bigga Figga - The Hard Way - перевод текста песни на немецкий

The Hard Way - JT the Bigga Figgaперевод на немецкий




The Hard Way
Der harte Weg
It's a hot summer day in the year of 84'
Es ist ein heißer Sommertag im Jahr '84
Fresh out of summer school headed for the store
Frisch aus der Sommerschule, auf dem Weg zum Laden
Watchin the o.g.'s standing out gettin rich
Sehe die O.G.s draußen stehen, wie sie reich werden
Slangin the fat brown bags of the good shit
Verkaufen die fetten braunen Tüten mit dem guten Zeug
Dope is out but i really ain't seen it though
Dope ist draußen, aber ich hab's noch nicht wirklich gesehen
Dope fiends smokin the shit by the corner store
Drogenabhängige rauchen das Zeug am Eckladen
Broke as fuck kinda bummy with nappy hair
Pleite wie Sau, irgendwie gammelig mit krausem Haar
But what can i say when a playa's on welfare
Aber was soll ich sagen, wenn ein Playa von Sozialhilfe lebt
Life is hard and i'm only 13
Das Leben ist hart und ich bin erst 13
Always on a prowl, always on a scheme
Immer auf der Lauer, immer einen Plan am Schmieden
There wasn't nothin to do but have fun
Es gab nichts zu tun, außer Spaß zu haben
Wait for the dark then creep to emporium
Warten bis es dunkel wird, dann ins Emporium schleichen
Get the t.i., get the guess shirts
Hol die T.I., hol die Guess-Shirts
Get the fresh couch break for the turf
Hol die frischen Klamotten, hau ab ins Revier
Doin it boley never in fear
Machte es dreist, niemals mit Angst
Gettin they punk ass for about a year
Zog ihre Schwächling-Ärsche etwa ein Jahr lang ab
Until i got called, went to the hall
Bis ich vorgeladen wurde, in die Jugendstrafanstalt kam
Writin on the wall, waitin for a hair call
Schrieb an die Wand, wartete auf den Aufruf
Released to moms, what can i say
Zu Mama entlassen, was soll ich sagen
Off to sears, the very next day
Auf zu Sears, gleich am nächsten Tag
Now sears is easier cuz it's in the area
Sears ist einfacher, weil es in der Gegend ist
Walk to the back of the rack then carried the
Ging hinten zum Ständer, trug dann das
Shit back to the stolen car
Zeug zurück zum gestohlenen Auto
Drive and park by the house is not too far
Fahren und parken beim Haus, ist nicht zu weit
My gear was fat but still no money though
Meine Klamotten waren fett, aber trotzdem kein Geld
Talked to my homey then got fronted so
Redete mit meinem Kumpel, bekam dann was auf Kredit, also
Stackin my shit, hustlin cash
Stapelte mein Zeug, machte Cash
Gotta get out, gave him his half
Muss rauskommen, gab ihm seine Hälfte
Ed up with a friend oh we started boomin
Tat mich mit 'nem Freund zusammen, oh wir fingen an zu boomen
Then we go to some o's then i went solo
Dann kamen wir zu einigen Unzen, dann ging ich solo
Stackin my pay gettin it on
Stapelte meine Kohle, zog mein Ding durch
Got myself a beeper and a cellular phone
Besorgte mir einen Pager und ein Handy
A donkey roll, a twenty-two
Eine dicke Geldrolle, eine Zweiundzwanziger
Jumped on my bike, headed for school
Sprang auf mein Fahrrad, fuhr zur Schule
Locked up my shit, cuz the fools be gankin
Schloss mein Zeug weg, denn die Idioten klauen
A young nigga pimpin that benjamin franklin
Ein junger Nigga, der mit Benjamin Franklins protzt
So i walked the halls, wishin the merrier
Also lief ich durch die Gänge, hoffte auf mehr Glück
Ed up with a freak by the cafeteria
Traf 'ne heiße Braut bei der Cafeteria
Hair was long, pretty with butt
Lange Haare, hübsch, mit einem Hintern
I told the freak i was about to cut
Ich sagte der Süßen, ich hau gleich ab
So call me at eight and don't be late
Also ruf mich um acht an und sei nicht zu spät
When i left the school there was a big mistake
Als ich die Schule verließ, gab es einen großen Fehler
So i jumped on my bike and headed for the set
Also sprang ich auf mein Rad und fuhr zum Block
With a pocketful of rocks ah man i regret
Mit einer Tasche voller Rocks, ah Mann, ich bereue es
For not stayin in school, for just doin my work
Nicht in der Schule geblieben zu sein, nicht nur meine Arbeit gemacht zu haben
Gettin chased by the task now i feel like a jerk
Von der Taskforce gejagt, jetzt fühle ich mich wie ein Idiot
So i'm on the run and i better run fast
Also bin ich auf der Flucht und renne besser schnell
Cuz if i don't they're gonna beat my ass
Denn wenn nicht, werden sie mir den Arsch versohlen
Hit a quick cut, run by the ave.
Nahm eine schnelle Abkürzung, rannte die Avenue entlang
Go to the valley you know i gotta laugh
Geh ins Valley, weißt du, ich muss lachen
Jogged to the third floor runnin the dope spot
Joggte in den dritten Stock, betrieb den Drogen-Spot
A playa too quick a young brotha can't get caught
Ein Playa zu schnell, ein junger Bruder lässt sich nicht erwischen
Bitch want credit better go to the bank
Schlampe will Kredit, geh lieber zur Bank
Then my homey walked in with the straight-laced dank
Dann kam mein Kumpel rein mit dem reinen, starken Gras
Two young playas gettin high on the couch
Zwei junge Playas werden high auf der Couch
In a spot, at a dope fiend's house
In einem Spot, im Haus eines Drogenabhängigen
Two hours passed now it must be cool
Zwei Stunden vergingen, jetzt muss es sicher sein
Cuz i gotta make money fuck going back to school
Denn ich muss Geld machen, scheiß drauf, zurück zur Schule zu gehen
Wrapped up for the crime now i gotta do time
Für das Verbrechen geschnappt, jetzt muss ich Zeit absitzen
But when i'm out i'll be back on the grind
Aber wenn ich raus bin, bin ich zurück am Schuften
All my homies kept flippin and the man kept trippin
Alle meine Kumpels verkauften weiter und die Polizei machte Stress
But me jt, i'm a victim of the system
Aber ich, JT, ich bin ein Opfer des Systems
Shit got thick but what can i say
Die Scheiße wurde dicke, aber was soll ich sagen
In the life of a player but that is the hard way
Im Leben eines Players, aber das ist der harte Weg
(Second verse)
(Zweite Strophe)
Now it's 92', as you can see
Jetzt ist '92, wie du sehen kannst
So i gotta get paid from the r-a-p
Also muss ich vom R-A-P bezahlt werden
I was in the dope game now i'm in the rap game
Ich war im Drogengeschäft, jetzt bin ich im Rap-Game
But i gotta get paid so fuck the fame
Aber ich muss bezahlt werden, also scheiß auf den Ruhm
I'm a tell ta, it goes somethin like this
Ich sag' dir, es geht ungefähr so
By any means necessary i'm gettin my grits
Mit allen notwendigen Mitteln hol ich mir mein Geld
Here's a little somethin by the man
Hier ist was Kleines vom Mann
He's always schemin up a plan
Er schmiedet immer einen Plan
Always tryin to say which way is right
Versucht immer zu sagen, welcher Weg der richtige ist
Always tryin to force us to the way of life
Versucht immer, uns den Lebensstil aufzuzwingen
Of robbin, killin, straight dope dealin
Des Raubens, Tötens, reinen Drogenhandels
Young niggas runnin around tryin to be villians
Junge Niggas rennen rum und versuchen, Bösewichte zu sein
So they offer us minimum wage
Also bieten sie uns Mindestlohn an
Knowin damn well we're gonna get the 12 gauge
Wissen genau, dass wir die 12er Schrotflinte holen werden
To go outside and pull a jack or a caper
Um rauszugehen und einen Raub oder Coup durchzuziehen
Hopin that we make front page of the paper
Hoffen, dass wir es auf die Titelseite der Zeitung schaffen
Extra extra, black brotha dead
Extra, extra, schwarzer Bruder tot
Shot in the head by a cop named fred
In den Kopf geschossen von einem Cop namens Fred
When you read the paper, you know it's a damn lie
Wenn du die Zeitung liest, weißt du, es ist eine verdammte Lüge
Talk about justifiable homicide
Reden von gerechtfertigtem Totschlag
Then they say we no good at all
Dann sagen sie, wir taugen überhaupt nichts
And if we are, for just raps and basketball
Und wenn doch, dann nur für Rap und Basketball
Niggas ain't shit, niggas all lazy
Niggas sind Scheiße, Niggas alle faul
All they do is fuck go to jail and have babies
Alles was sie tun ist ficken, in den Knast gehen und Babys machen
Shit, i'm not that nigga
Scheiße, ich bin nicht dieser Nigga
I'm jt the one and only bigga figga
Ich bin JT, der einzig wahre Bigga Figga
That's one of the reasons why i'm doin my own thang
Das ist einer der Gründe, warum ich mein eigenes Ding mache
Now i know you've heard the song, so mind your own mane
Jetzt weiß ich, du hast den Song gehört, also kümmer dich um deinen eigenen Kram
And you'll be fine and you be cool
Und dir wird's gut gehen und du bleibst cool
And all you young brothas, you better stay in school
Und all ihr jungen Brüder, bleibt besser in der Schule
Quit runnin around tryin to be the neighborhood jacker
Hört auf rumzurennen und zu versuchen, der Nachbarschafts-Räuber zu sein
Better go to recess and eat some cheese and crackers
Geht lieber in die Pause und esst Käse und Cracker
Before you find yourself layin up on a tombstone
Bevor ihr euch auf einem Grabstein wiederfindet
Gonna be there forever, cuz that is your home
Werd't für immer dort sein, denn das ist euer Zuhause
No more tv and no more nintendo
Kein Fernsehen mehr und kein Nintendo mehr
No more bikes and no more friends bro
Keine Fahrräder mehr und keine Freunde mehr, Bro
You better wake up before it's too late
Du wachst besser auf, bevor es zu spät ist
Before you find yourself standin out in heaven's gate
Bevor du dich draußen vor dem Himmelstor wiederfindest
Cuz you tryin to get in but no my friend
Denn du versuchst reinzukommen, aber nein, mein Freund
Cuz ya die, or committed a sin
Weil du beim Sündigen gestorben bist
Tryin to peel a cap but ya got your cap peeled
Versuchst 'ne Kappe abzuziehen, aber deine Kappe wurde abgezogen
Now your mother's outside wonderin why you got killed
Jetzt steht deine Mutter draußen und fragt sich, warum du getötet wurdest
Use better judgment in the game you play
Urteile besser in dem Spiel, das du spielst
In the life of a black man but that is the hard way
Im Leben eines schwarzen Mannes, aber das ist der harte Weg





Авторы: Joseph Tom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.