Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そばかす -Live- - 東京ドーム 1998.12.26
Sommersprossen -Live- - Tokyo Dome 1998.12.26
大キライだったそばかすをちょっと
Ich
hasste
meine
Sommersprossen
so
sehr,
ひとなでして
タメ息を
ひとつ
strich
einmal
darüber
und
seufzte
tief,
ヘヴィー級の
恋は
みごとに
diese
Liebe
von
schwerem
Kaliber
角砂糖と
一緒に溶けた
zerging
mit
einem
Stück
Würfelzucker.
前よりももっと
やせた胸にちょっと
An
meiner
Brust,
die
schmaler
ist
als
zuvor,
"チクッ"っと
ささるトゲが
イタイ
sticht
"ein
kleiner"
Dorn,
es
schmerzt.
星占いも
あてにならないわ
Auf
Horoskope
kann
man
sich
auch
nicht
verlassen.
もっと遠くまで
Wenn
wir
nur
zusammen
一緒にゆけたら
ねぇ
weitergehen
könnten,
うれしくて
それだけで
wäre
ich
so
glücklich,
allein
dadurch.
想い出は
いつも
キレイだけど
Erinnerungen
sind
immer
schön,
それだけじゃ
おなかが
すくわ
aber
davon
allein
wird
man
nicht
satt.
本当は
せつない夜なのに
Eigentlich
ist
es
eine
traurige
Nacht,
あの人の笑顔も思いだせないの
Ich
kann
mich
nicht
mal
an
dein
Lächeln
erinnern.
こわして
なおして
Zerstören
und
reparieren,
わかってるのに
obwohl
ich
es
weiß,
それが
あたしの
性格だから
so
ist
nun
mal
mein
Charakter.
もどかしい気持ちで
Mit
ungeduldigen
Gefühlen,
あやふやなままで
alles
bleibt
so
unklar.
それでも
イイ
恋をしてきた
Trotzdem
habe
ich
diese
Liebe
gelebt.
おもいきり
あけた
An
dem
Piercing,
das
ich
mir
mutig
左耳のピアスには
ねぇ
links
stechen
ließ,
hängt,
笑えない
エピメ[ド
eine
Episode,
über
die
ich
nicht
lachen
kann.
そばかすの数を
かぞえてみる
Ich
versuche,
meine
Sommersprossen
zu
zählen.
汚れたぬいぐるみ抱いて
Ich
umarme
mein
schmutziges
Kuscheltier,
胸をさす
トゲは
消えないけど
der
Dorn
in
meiner
Brust
verschwindet
nicht,
aber
カエルちゃんも
ウサギちゃんも
Herr
Frosch
und
Frau
Hase
笑ってくれるの
schenken
mir
ein
Lächeln.
想い出はいつも
キレイだけど
Erinnerungen
sind
immer
schön,
それだけじゃ
おなかがすくの
aber
davon
allein
wird
man
nicht
satt.
本当は
せつない夜なのに
Eigentlich
ist
es
eine
traurige
Nacht,
あの人の涙も思いだせないの
Ich
kann
mich
nicht
mal
an
deine
Tränen
erinnern.
思いだせないの
Kann
mich
nicht
erinnern,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshihito Onda, Yuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.