Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとつだけ -Ver.WARP-
Nur eine Sache -Ver.WARP-
オペラグラスで見た
記憶のかけら
やけに幼く可愛い
Mit
dem
Opernglas
sah
ich
Bruchstücke
der
Erinnerung,
sie
waren
so
kindlich
und
süß
ほろ苦い想い出は姿を変えて
いつもあたしにやさしい
Bittersüße
Erinnerungen
ändern
ihre
Gestalt
und
sind
immer
sanft
zu
mir
手のひらで確かめるの
予感を抱きしめて
風にキスして
Ich
prüfe
es
in
meiner
Handfläche,
halte
die
Vorahnung
fest
und
küsse
den
Wind
夕焼けは夏の始まり
スカートに咲くひまわり
Der
Sonnenuntergang
ist
der
Beginn
des
Sommers,
Sonnenblumen
blühen
auf
meinem
Rock
雨に打たれて花びら染めて
まばゆい光集めて
Vom
Regen
getroffen,
färben
sich
die
Blütenblätter,
sammeln
das
strahlende
Licht
さよならは言わないでね
願いはひとつだけ
Bitte
sag
nicht
auf
Wiedersehen,
ich
habe
nur
einen
Wunsch
夏を待ってる
Ich
warte
auf
den
Sommer
あたしがもし咲いたら
君の手で照らして
Wenn
ich
erblühe,
lass
mich
in
deinem
Licht
erstrahlen
あたしがもし泣いたら
君の唄で空を青くさせて
Wenn
ich
weine,
lass
den
Himmel
durch
dein
Lied
blau
werden
空には今でも
ひとつだけ
Am
Himmel
gibt
es
immer
noch
nur
eine
Sache
いつでも全てが
恋しくて
Immer
ist
alles
so
liebenswert
ゆれるわ
ゆれるわ
Ich
schwanke,
ich
schwanke
ブルースと月が
星を連れてく
あたしの中のきらめき
Der
Blues
und
der
Mond
nehmen
die
Sterne
mit,
das
Funkeln
in
mir
愛を注いで枯れることなく
指切りをした
約束
Schenk
mir
deine
Liebe,
ohne
zu
verwelken,
das
Versprechen,
das
wir
mit
dem
kleinen
Finger
besiegelten
揺れそうなの
離さないで
Ich
drohe
zu
schwanken,
lass
mich
nicht
los
あたしを確かめて
風の向こうに
Bestätige
mich,
jenseits
des
Windes
あたしがもし咲いたら
君の手で照らして
Wenn
ich
erblühe,
lass
mich
in
deinem
Licht
erstrahlen
あたしがもし泣いたら
君の唄で空を高くさせて
Wenn
ich
weine,
mach
den
Himmel
durch
dein
Lied
noch
höher
空には今でも
ひとつだけ
Am
Himmel
gibt
es
immer
noch
nur
eine
Sache
いつでも全ては
やさしくて
Immer
ist
alles
so
sanft
今でも見えるよ
ひとつだけ
Ich
kann
es
immer
noch
sehen,
nur
eine
Sache
ゆれるわ
ゆれるわ
ゆれるわ
Ich
schwanke,
ich
schwanke,
ich
schwanke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tack, Takuya, Yukky
Альбом
WARP
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.