JUDY AND MARY - Sanpomichi (Live at Tokyo Dome 1998.12.26) - перевод текста песни на немецкий

Sanpomichi (Live at Tokyo Dome 1998.12.26) - JUDY AND MARYперевод на немецкий




Sanpomichi (Live at Tokyo Dome 1998.12.26)
Sanpomichi (Live im Tokyo Dome 1998.12.26)
そんなふうに求めてばっかりじゃ タマシイも枯れちゃうわ
Wenn du immer nur forderst, vertrocknet auch deine Seele.
ムズかしい言葉ばっかりじゃ あの娘とも仲良くなれないの
Mit lauter schwierigen Worten, kannst du dich auch nicht mit diesem Mädchen anfreunden.
向かい風にぶつかって ドッカーンって泣いて
Dem Gegenwind trotzen, dann laut weinen,
朝になって 全部忘れた "あぁ"
und am Morgen ist alles vergessen. "Ach..."
フワフワ浮いてる あの雲に乗れるくらい
Ich wünschte, ich könnte auf dieser dahinziehenden Wolke reiten,
やわらかくしよう
so sehr möchte ich meinen Kopf frei machen.
春の散歩道には 黄色い花かんむりが
Auf dem Frühlingsspazierweg gibt es gelbe Blumenkränze.
夏の散歩道には セミの行進が道をふさぐの
Auf dem Sommerspazierweg versperren uns die Prozessionen der Zikaden den Weg.
何よりも 大切なこと 手をつなごう やわらかい風が吹く
Das Wichtigste überhaupt: Lass uns Händchen halten, ein sanfter Wind weht.
少しだけ 優しくなって 夕暮れにも 早く気付く
Werde ein kleines bisschen sanfter, und bemerke die Abenddämmerung früher.
(OK Oh)
(OK Oh)
シアワセの形は変わってく 気付かずにのんびりと
Die Form des Glücks verändert sich, ohne dass wir es merken, ganz gemächlich.
あたしが思うよりもずっと あたしの空は広がってるんだわ
Mein Himmel ist viel weiter, als ich denke.
秋の散歩道には カサカサ落ち葉のメロディ
Auf dem Herbstspazierweg raschelt das Laub seine Melodie.
冬の散歩道には 氷の月が水に写るの
Auf dem Winterspazierweg spiegelt sich der eisige Mond im Wasser.
誰よりも 大切な人 手をつなごう やわらかい風が吹く
Du bist der wichtigste Mensch für mich, lass uns Händchen halten, ein sanfter Wind weht.
前よりも 優しくなって 見た事ない顔で 笑う
Ich bin sanfter geworden als zuvor und lache mit einem Gesicht, das du noch nie gesehen hast.
雨の散歩道では 濡れたベンチを横目に
Auf dem regnerischen Spazierweg, werfen wir einen Blick auf die nasse Bank.
晴れた散歩道では 2人の影が 長く伸びるの
Auf dem sonnigen Spazierweg werden unsere Schatten lang.
Yeah
Yeah
誰よりも 大切な人 手をつなごう 誇らしく前を見て
Du bist der wichtigste Mensch für mich, lass uns Händchen halten und stolz nach vorne blicken.
つくられた地図はいらない 私達の 道は続く
Wir brauchen keine vorgefertigten Karten, unser Weg geht weiter.
何よりも 大切なこと 手をつなごう やわらかい風が吹く
Das Wichtigste überhaupt: Lass uns Händchen halten, ein sanfter Wind weht.
少しだけ 優しくなって 夕暮れにも 早く気付く
Werde ein kleines bisschen sanfter und bemerke die Abenddämmerung früher.
Yeah ma...
Yeah ma...
Ah...
Ah...





Авторы: Yuki, Kouta Igarashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.