Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorta Life
Irgendwie Leben
So
much
going
on
but
i'm
laughing
still
So
viel
los,
aber
ich
lache
trotzdem
noch
Brush
it
off
better
stop
and
smell
the
daffodils
Wisch
es
weg,
halt
lieber
inne
und
rieche
an
den
Narzissen
Yeah
it's
hard,
but
it's
harder
when
you
doubt
your
self
Ja,
es
ist
schwer,
aber
es
ist
schwerer,
wenn
du
an
dir
selbst
zweifelst
So
open
up
your
eyes
to
your
prophecy
Also
öffne
deine
Augen
für
deine
Prophezeiung
It's
on
you,
better
navigate
it
properly
Es
liegt
an
dir,
navigiere
sie
richtig
Sorta
like
how
you
support
a
life
Irgendwie,
wie
man
ein
Leben
unterstützt
Sorta
life
is
there
more
to
life?
Irgendwie
Leben,
gibt
es
mehr
im
Leben?
I
woke
up
early
on
my
born
day
choppy
as
hell
Ich
bin
früh
an
meinem
Geburtstag
aufgewacht,
total
zerzaust
Another
notch
on
my
belt
Eine
weitere
Kerbe
an
meinem
Gürtel
It's
just
a
number
i
felt
Es
ist
nur
eine
Zahl,
ich
fühlte
mich
The
same
yesterday
as
i
do
now
Gestern
genauso
wie
jetzt
Mental
framing
Mentale
Rahmung
Better
mediate
focus
on
the
breath
maintaining
Besser
meditieren,
sich
auf
den
Atem
konzentrieren,
ihn
halten
A
sense
of
calmness
countered
by
a
chaos
daily
Ein
Gefühl
der
Ruhe,
dem
täglich
ein
Chaos
entgegenwirkt
The
wind
blows
and
i
don't
feel
like
sailing
Der
Wind
weht
und
ich
habe
keine
Lust
zu
segeln
The
water
froze
when
i
unveiled
my
ailing
Das
Wasser
gefror,
als
ich
mein
Leiden
enthüllte
Heart
set
on
wailing
Mein
Herz
wollte
klagen
Though
it
is
i
who
is
always
prevailing
Obwohl
ich
es
bin,
der
immer
siegt
But
fuck
i,
fuck
me,
fuck
why
Aber
scheiß
auf
ich,
scheiß
auf
mich,
scheiß
auf
warum
Rather
lie
upon
a
cloud
tie
dye
in
the
sky
Liege
lieber
auf
einer
Wolke,
Batik
am
Himmel
Get
a
high
five
from
the
high
tide
and
ride
on
the
side
Bekomme
ein
High
Five
von
der
Flut
und
reite
an
der
Seite
As
co
pilot
start
a
riot
never
quiet
inside
Als
Co-Pilot,
zettle
einen
Aufstand
an,
niemals
ruhig
im
Inneren
My
mind
oscillates,
i
don't
wanna
process
hate
Mein
Verstand
schwingt,
ich
will
keinen
Hass
verarbeiten
I
toss
fates
and
phosphates
into
the
place
i
face
Ich
werfe
Schicksale
und
Phosphate
an
den
Ort,
dem
ich
gegenüberstehe
Yet
i
am
faceless,
wait
this,
faithless,
racist,
Doch
ich
bin
gesichtslos,
warte,
dieses,
glaubenslose,
rassistische,
Place
is,
making
me
anxious
and
stateless
Dieser
Ort
macht
mich
ängstlich
und
staatenlos
It's
ancient,
dark
vs.
light
working
the
grave
shift
Es
ist
uralt,
Dunkelheit
gegen
Licht,
die
die
Nachtschicht
schieben
The
shiny
space
ship
is
just
a
slave
ship
with
paint
chips
Das
glänzende
Raumschiff
ist
nur
ein
Sklavenschiff
mit
Farbsplittern
Goodness
gracious
the
way
its
blatant
Meine
Güte,
wie
offensichtlich
das
ist
But
we
disregard
it
and
get
angry
at
the
waitress
Aber
wir
ignorieren
es
und
werden
wütend
auf
die
Kellnerin
Painful
becomes
painless
Schmerzhaft
wird
schmerzlos
Flirtatious
only
thru
screens,
oh
to
be
famous
Flirten
nur
über
Bildschirme,
oh,
berühmt
zu
sein
This
is
the
basis
Das
ist
die
Basis
Of
the
divided
states
of
mind
that
are
brainless
Der
geteilten
Staaten
des
Geistes,
die
hirnlos
sind
In
a
time
that
is
shameless
In
einer
Zeit,
die
schamlos
ist
My
society
is
ostentatious
Meine
Gesellschaft
ist
protzig
Tasteless
with
teetering
patience
encased
in
Geschmacklos
mit
schwankender
Geduld,
umhüllt
von
Oasis's
made
of
commercialized
fragrances
Oasen
aus
kommerzialisierten
Düften
That
suffocate
all
of
our
courageousness
Die
all
unseren
Mut
ersticken
And
they
just
sit,
waiting
for
the
money
to
hit
Und
sie
sitzen
nur
da
und
warten
darauf,
dass
das
Geld
kommt
& Ain't
it
funny
to
think,
a
day
closer
to
death
Und
ist
es
nicht
lustig
zu
denken,
einen
Tag
näher
am
Tod
But
they're
old
& their
rich
Aber
sie
sind
alt
und
reich
So
they
really
don't
see
Also
sehen
sie
wirklich
nicht
What
its
like
to
be
you
Wie
es
ist,
du
zu
sein,
meine
Süße
What
its
like
to
be
me
Wie
es
ist,
ich
zu
sein
I'm
gonna
start
a
petition
Ich
werde
eine
Petition
starten
To
gather
every
single
politician
Um
jeden
einzelnen
Politiker
zu
versammeln
And
place
them
into
the
very
same
room
Und
sie
in
denselben
Raum
zu
stecken
And
while
they
all
scoff
and
measure
dicks
and
such
Und
während
sie
alle
spotten
und
ihre
Schwänze
messen
und
so
Im
a
walk
around
the
room
handing
em
plastic
cups
Gehe
ich
im
Raum
herum
und
verteile
ihnen
Plastikbecher
They'll
want
glasses
but
they
love
pollution
& the
plastic
Sie
werden
Gläser
wollen,
aber
sie
lieben
Umweltverschmutzung
und
Plastik
So
they'll
have
it
and
sip
upon
my
potion
of
magic
Also
werden
sie
es
nehmen
und
an
meinem
Zaubertrank
nippen
Give
it
45
minutes
and
they'll
all
be
laughing
Gib
ihnen
45
Minuten
und
sie
werden
alle
lachen
Having
realizations
of
the
tragedy
and
havoc
Werden
Erkenntnisse
über
die
Tragödie
und
das
Chaos
haben
They
caused...
and
then
they
start
to
cry...
Die
sie
verursacht
haben...
und
dann
fangen
sie
an
zu
weinen...
Cause
i
dosed
em
with
lysergic
acid
diethyl-amide
Weil
ich
sie
mit
Lysergsäurediethylamid
versetzt
habe
Yeah
right!
just
a
dream
i
had
before
i
awoke
Ja,
richtig!
Nur
ein
Traum,
den
ich
hatte,
bevor
ich
aufwachte
On
my
birthday
the
worst
day
to
think
that
there's
hope
An
meinem
Geburtstag,
dem
schlimmsten
Tag,
um
zu
denken,
dass
es
Hoffnung
gibt
Like
a
yo-yo-yo
with
the
string
all
knotted
Wie
ein
Jo-Jo-Jo
mit
der
Schnur
ganz
verknotet
Cats
cradle
right
into
the
garbage
Katzenspiel
direkt
in
den
Müll
As
the
moon
makes
it
way
to
the
stars
Während
der
Mond
seinen
Weg
zu
den
Sternen
macht
And
my
eyes
get
heavy
from
from
the
weight
of
these
bars
Und
meine
Augen
schwer
werden
von
der
Last
dieser
Zeilen
So
much
going
on
but
i'm
laughing
still
So
viel
los,
aber
ich
lache
trotzdem
noch
Brush
it
off
better
stop
and
smell
the
daffodils
Wisch
es
weg,
halt
lieber
inne
und
rieche
an
den
Narzissen
Yeah
it's
hard,
but
it's
harder
when
you
doubt
your
self
Ja,
es
ist
schwer,
aber
es
ist
schwerer,
wenn
du
an
dir
selbst
zweifelst
So
open
up
your
eyes
to
your
prophecy
Also
öffne
deine
Augen
für
deine
Prophezeiung
It's
on
you,
better
navigate
it
properly
Es
liegt
an
dir,
navigiere
sie
richtig
Sorta
like
how
you
support
a
life
Irgendwie,
wie
man
ein
Leben
unterstützt
Sorta
life
that
make
you
mortified
Irgendwie
ein
Leben,
das
dich
beschämt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Braunstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.