Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dip
my
foot
into
the
water
watch
it
ripple
Tauche
meinen
Fuß
ins
Wasser,
sehe
wie
es
sich
kräuselt
I
run
the
bases
like
singles,
doubles
& triples
Ich
laufe
die
Bases
wie
Singles,
Doubles
& Triples
But
death
is
the
home
run
Aber
der
Tod
ist
der
Homerun
Music
is
forever
vibrations
cradle
the
soul
son
Musik
ist
für
immer,
Schwingungen
wiegen
die
Seele,
mein
Sohn
Deep
plunge
into
the
orange
Tiefer
Sprung
ins
Orange
It's
so
fun
once
you
drop
all
of
that
faux
stuff
Es
macht
so
viel
Spaß,
wenn
du
all
das
falsche
Zeug
fallen
lässt
So
tough
until
you
dress
the
cut
So
hart,
bis
du
den
Schnitt
versorgst
And
let
it
burn,
cause
really
that's
the
only
way
to
learn
Und
es
brennen
lässt,
denn
das
ist
wirklich
die
einzige
Art
zu
lernen
Flashbacks
of
the
switched
and
pay-less
Flashbacks
von
den
Switched
und
Pay-Less
Drop
in
just
to
make
an
acquaintance
Komm
kurz
rein,
um
eine
Bekanntschaft
zu
machen
The
only
law
is
the
law
of
attraction
Das
einzige
Gesetz
ist
das
Gesetz
der
Anziehung
A
higher
satisfaction
brought
by
interaction
Eine
höhere
Befriedigung,
die
durch
Interaktion
entsteht
The
universe'll
play
chess
with
you
Das
Universum
spielt
Schach
mit
dir
Only
if
you
make
the
first
move,
yes
its
true
Nur
wenn
du
den
ersten
Zug
machst,
ja,
es
ist
wahr
The
likelihood
of
our
existence
is
a
decimal
Die
Wahrscheinlichkeit
unserer
Existenz
ist
eine
Dezimalzahl
So
very
small
and
fragile
so
you
better
eat
your
vegetables
So
klein
und
zerbrechlich,
also
iss
lieber
dein
Gemüse,
meine
Süße
If
you
can
somehow
make
your
ever
truth
your
revenue
Wenn
du
irgendwie
deine
ewige
Wahrheit
zu
deinem
Einkommen
machen
kannst
Then
clever
you
Dann
bist
du
clever
If
not,
don't
sweat
it
dude
Wenn
nicht,
mach
dir
keinen
Kopf,
mein
Schatz
Keep
at
it
it'll
happen
if
you
let
it
through
Bleib
dran,
es
wird
passieren,
wenn
du
es
zulässt
You
may
not
like
the
taste
but
the
truth
is
always
edible
Du
magst
vielleicht
den
Geschmack
nicht,
aber
die
Wahrheit
ist
immer
essbar
I
spit
it
medical
utterly
unforgettable
Ich
spucke
sie
medizinisch,
absolut
unvergesslich
Fluttering
through
a
meadow
of
a
hundred
million
pedicles
Flattere
durch
eine
Wiese
von
hundert
Millionen
Stielen
My
theoretical
echo
explores
the
mecca
Mein
theoretisches
Echo
erkundet
das
Mekka
Of
vectors
and
fractals,
flying
it
back
like
pterodactyls
Von
Vektoren
und
Fraktalen,
fliege
zurück
wie
Pterodaktylen
Life
experiences
steadily
redacted
Lebenserfahrungen
ständig
redigiert
Sometimes
it
takes
a
backflip
to
fast
forward
the
bad
shit
Manchmal
braucht
es
einen
Rückwärtssalto,
um
den
Scheiß
vorzuspulen
Mad
sick,
sweating
out
the
toxins
Wahnsinnig
krank,
schwitze
die
Toxine
aus
I'm
pork
choppin'
all
you
roger
blood
klotz'
Ich
zerhacke
euch
alle,
Roger,
ihr
Blutklumpen
Sriachas
and
pastas
that
drove
me
crazy
Sriachas
und
Pastas,
die
mich
verrückt
gemacht
haben
I
can't
even
pronounce
nothin',
pass
the
pur-plè
hay-zee
Ich
kann
nicht
mal
was
aussprechen,
reich
mir
das
lila
Dunstige
I
may
be,
spittin'
like
jay-z
with
rabies
Ich
könnte
spucken
wie
Jay-Z
mit
Tollwut,
meine
Kleine
Rollin
in
the
daises
for
days
sun
rays
see
my
face
Wälze
mich
tagelang
in
den
Gänseblümchen,
Sonnenstrahlen
sehen
mein
Gesicht
We
breathe
until
our
body
feels
spacey
Wir
atmen,
bis
unser
Körper
sich
spacig
anfühlt
My
heart
wins
the
race
when
its
no
longer
racing
Mein
Herz
gewinnt
das
Rennen,
wenn
es
nicht
mehr
rast
It's
not
about
erasing
Es
geht
nicht
ums
Auslöschen
More
like
retracing
while
chasing
the
same
thing
Eher
ums
Zurückverfolgen,
während
man
dasselbe
jagt
Everlasting
brain
freeze
Ewiges
Hirnfrost
Hey
he's
been
through
a
lot,
can
you
refrain
please?
Hey,
er
hat
viel
durchgemacht,
kannst
du
dich
bitte
zurückhalten?
Grown
ass
men
acting
like
babies
Erwachsene
Männer,
die
sich
wie
Babys
benehmen
I
throw
a
towel
in
and
breathe
like
a
Shaolin
mon
Ich
werfe
ein
Handtuch
rein
und
atme
wie
ein
Shaolin-Mönch
Only
way
that
i
can
harness
the
funk
Nur
so
kann
ich
den
Funk
nutzen
As
we
debunk
all
the
junk
that
the
government
slung
Während
wir
all
den
Mist
entlarven,
den
die
Regierung
verbreitet
hat
Hear
the
hum
in
a
slum
where
the
government
shuns
Höre
das
Summen
in
einem
Slum,
den
die
Regierung
meidet
I
can
feel
it
in
my
plums
Ich
kann
es
in
meinen
Pflaumen
fühlen
The
fruit
of
our
labor
Die
Früchte
unserer
Arbeit,
Liebling
They
were
focused
on
their
neighbor
Sie
waren
auf
ihren
Nachbarn
konzentriert
While
the
leader
was
the
traitor
Während
der
Anführer
der
Verräter
war
What
do
you
aim
for?
Worauf
zielst
du
ab,
meine
Süße?
And
if
you
came
for
the
reins
let
the
rain
pour
Und
wenn
du
wegen
der
Zügel
gekommen
bist,
lass
den
Regen
strömen
And
wash
away
your
pain
more
Und
spül
deinen
Schmerz
noch
mehr
weg
But
it's
already
stage
4
Aber
es
ist
bereits
Phase
4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Braunstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.