JUJU - かわいそうだよね -solo version- - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JUJU - かわいそうだよね -solo version-




かわいそうだよね -solo version-
How pitiful -solo version-
「あの子ってかわいそうだよね」
“That girl is so pitiful.”
いつも陰で笑っていた
I always used to laugh at her behind her back.
くだらない服
Her silly clothes,
くだらない話
Her boring stories,
くだらない笑顔
Her idiotic smile.
「ああはなりたくないね」と話してた
“I would never want to be like her,” we would say.
「あの子ってかわいそうだよね」
“That girl is so pitiful.”
いつも馬鹿にして見ていた
I always used to look down on her with contempt.
平凡な夢
Her mediocre dreams,
平凡な爪
Her plain nails,
平凡な恋人
Her ordinary boyfriend.
どこにでもあるものなど欲しくなかった
I never wanted anything that was ordinary.
選ばれた女であるためには
To be a chosen woman,
孤独さえ愛した
I even learned to love my solitude.
だけど クローゼットの中には2年前のワンピース
But in the closet, I still have the dress I wore two years ago.
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
There is nothing that only I can do.
からっぽなのは誰でもなく この無様なあたし
The one who is empty is not someone else, but me, in all my pathetic inadequacy.
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ あたしだった
The pitiful one is not her; it’s me, it's me.
「あの子ってかわいそうだよね」
“That girl is so pitiful.”
いつも上から眺めていた
I always used to look down on her.
ありがちな趣味
Her predictable hobbies,
ありがちな部屋
Her ordinary room,
ありがちな写真
Her boring photos.
「ああはなりたくないね」と話してた
“I would never want to be like her,” we would say.
「あの子ってかわいそうだよね」
“That girl is so pitiful.”
鏡の中で呟いてた
I would mutter to myself as I looked in the mirror.
正しい嘘
My impeccable lies,
正しい過去
My flawless past,
正しい強がり
My unwavering bravado.
どこにでもある道だけ 避けて歩いた
I avoided anything that was predictable.
あの頃のあたしがあたしを見て
I wonder what the old me would think of me.
何を思うだろう
What would she say?
だけど クローゼットにはあたしを飾る布切れだらけ
But the closet is full of clothes I never wear.
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
There is nothing that only I can do.
からっぽなのは誰でもなく このみじめなあたし
The one who is empty is not someone else, but me, in all my wretched inadequacy.
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ あたしだった
The pitiful one is not her; it’s me, it's me.
クローゼットの中には2年前のワンピース
In the closet, I still have the dress I wore two years ago.
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
There is nothing that only I can do.
からっぽなのは誰でもなく この無様なあたし
The one who is empty is not someone else, but me, in all my pathetic inadequacy.
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ...
The pitiful one is not her; it's me.
あたしの心の中には こぼれ落ちたあなた
In my heart, there is someone who has fallen, and who I have forgotten.
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
There is nothing that only I can do.
越えられない夜にひとりきり 床のホコリを見てた
I spent the night alone, unable to move, staring at the dust on the floor.
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ... あたしだった
The pitiful one was not her; it was me, it was me.
あたしって かわいそうだよね
I am so pitiful.





Авторы: Ken Hirai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.