Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby Of Birdland
Колыбельная страны птиц
Lullaby
of
birdland
Колыбельная
страны
птиц
That's
what
I
always
hear
Вот
что
я
всегда
слышу,
When
you
sigh
Когда
ты
вздыхаешь.
Never
in
my
wordland
could
there
be
ways
to
reveal
Никогда
в
моем
мире
слов
не
найти
мне
способ,
In
a
phrase
how
I
feel
Чтобы
выразить
одной
фразой
свои
чувства.
Have
you
ever
heard
two
turtle
doves
Слышал
ли
ты
когда-нибудь
двух
горлиц,
Bill
and
coo
when
they
love?
Воркующих,
когда
они
влюблены?
That's
the
kind
of
magic
music
we
make
with
our
lips
Такую
волшебную
музыку
создаем
мы
своими
губами,
When
we
kiss
Когда
целуемся.
And
there's
a
weepy
old
willow
А
есть
еще
плакучая
старая
ива,
He
really
knows
how
to
cry
Она
действительно
умеет
плакать.
That's
how
I'd
cry
on
my
pillow
Вот
так
бы
я
плакала
в
подушку,
If
you
should
tell
me
farewell
and
goodbye
Если
бы
ты
сказал
мне
«прощай»
и
«до
свидания».
Lullaby
of
birdland
whisper
low
Колыбельная
страны
птиц,
шепчи
тихо,
Kiss
me
sweet,
and
we'll
go
Поцелуй
меня
нежно,
и
мы
взлетим
Flying
high
in
birdland,
high
in
the
sky
up
above
Высоко
в
страну
птиц,
высоко
в
небо,
We're
in
love
Мы
влюблены.
And
there's
a
weepy
old
willow
А
есть
еще
плакучая
старая
ива,
He
really
knows
how
to
cry
Она
действительно
умеет
плакать.
That's
how
I'd
cry
on
my
pillow
Вот
так
бы
я
плакала
в
подушку,
If
you
should
tell
me
farewell
and
goodbye
Если
бы
ты
сказал
мне
«прощай»
и
«до
свидания».
Lullaby
of
birdland
whisper
low
Колыбельная
страны
птиц,
шепчи
тихо,
Kiss
me
sweet,
then
we'll
go
Поцелуй
меня
нежно,
и
мы
взлетим
Flying
high
in
birdland,
high
in
the
sky
up
above
Высоко
в
страну
птиц,
высоко
в
небо,
All
because
we're
in
love
Ведь
мы
влюблены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George David Weiss, George Shearing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.