Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならの代わりに
Anstelle eines Abschieds
もう
言わなくていいよ
これ以上
Du
musst
nichts
mehr
sagen,
nicht
mehr.
お互い苦しいだけ
分かっているから
Es
tut
uns
beiden
nur
weh,
das
weiß
ich.
ねえ
そんな顔するの
初めて知ったよ
Hey,
ich
wusste
nicht,
dass
du
so
ein
Gesicht
machen
kannst.
どんな時も
あなただけ
見て来たはずなのに
Obwohl
ich
doch
immer
nur
dich
angesehen
habe.
ふたりで
いるのに
淋しいね
Obwohl
wir
zusammen
sind,
fühle
ich
mich
einsam,
nicht
wahr?
隣にいても
届かない
想いがあるなら
Wenn
es
Gefühle
gibt,
die
dich
nicht
erreichen,
selbst
wenn
ich
neben
dir
bin.
最後の嘘は
やさしい嘘がいい
Die
letzte
Lüge
soll
eine
sanfte
Lüge
sein.
いつもみたいに
微笑って
Lächle
wie
immer.
平気なふりで
出逢った頃のような
Tu
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
wie
damals,
als
wir
uns
trafen,
笑顔のまま
mit
demselben
Lächeln.
つないだ手放すから
さよならの代わりに
Ich
lasse
deine
Hand
los,
anstelle
eines
Abschieds.
一度だけ抱きしめて
さよならの代わりに
Umarme
mich
nur
einmal,
anstelle
eines
Abschieds.
そう
幸せな時が
多いほど
Ja,
je
mehr
glückliche
Zeiten
es
gab,
思い出はこの胸で
深い傷になる
desto
tiefere
Wunden
werden
die
Erinnerungen
in
meiner
Brust.
ねえ
こんなに確かに
感じるぬくもり
Hey,
diese
Wärme,
die
ich
so
deutlich
spüre,
触れることさえ
できないね
もう明日になれば
kann
ich
ab
morgen
nicht
einmal
mehr
berühren,
nicht
wahr?
どうして
心は
離れるの?
Warum
entfernen
sich
unsere
Herzen?
答えが欲しい
わけじゃない
二度と会えないなら
Ich
will
keine
Antwort,
wenn
wir
uns
nie
wiedersehen
können.
最後のキスは
かなしいキスでいい
Der
letzte
Kuss
darf
ein
trauriger
Kuss
sein.
言葉なんて
いらない
Worte
sind
nicht
nötig.
こんなに愛して
そして愛された
So
sehr
geliebt
zu
haben
und
geliebt
worden
zu
sein,
それだけでいい
das
allein
ist
genug.
そんなに
切ない
瞳で
Mit
solch
traurigen
Augen,
迷わせないで
見つめないで
bring
mich
nicht
durcheinander,
sieh
mich
nicht
an.
涙が
あふれそう
Die
Tränen
drohen
überzulaufen.
Goodbye
goodbye
goodbye
don't
say
Goodbye
goodbye
goodbye
don't
say
Goodbye
goodbye
言わないで
Goodbye
goodbye
sag
es
nicht
Goodbye
goodbye
goodbye
まだ
Goodbye
goodbye
goodbye
noch
nicht
あと少し
今だけは
Nur
noch
ein
bisschen,
nur
für
jetzt.
最後の嘘は
やさしい嘘がいい
Die
letzte
Lüge
soll
eine
sanfte
Lüge
sein.
いつもみたいに
微笑って
Lächle
wie
immer.
平気なふりで
出逢った頃のような
Tu
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
wie
damals,
als
wir
uns
trafen,
笑顔のまま
mit
demselben
Lächeln.
つないだ手放すから
さよならの代わりに
Ich
lasse
deine
Hand
los,
anstelle
eines
Abschieds.
もう一度抱きしめて
さよならの代わりに
Umarme
mich
noch
einmal,
anstelle
eines
Abschieds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小林 夏海, Jeff Miyahara, 小林 夏海, jeff miyahara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.