Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何気ないような
淡い時間が
Solche
beiläufigen,
zarten
Momente
私にはとても愛しくて
sind
mir
so
sehr
lieb
晴れた青空
そこには君が居て
uh...
Ein
klarer
blauer
Himmel,
und
du
bist
da,
uh...
指の隙間から
こぼれる想い出も
Auch
die
Erinnerungen,
die
durch
meine
Finger
rinnen,
君となら
また集められそうだから
wenn
ich
bei
dir
bin,
scheint
es,
als
könnte
ich
sie
wieder
sammeln.
このままどうか側で
私を見つめてね
Bitte,
bleib
einfach
so
bei
mir
und
schau
mich
an.
星が照らす夜も
静かな朝も
Sowohl
in
sternenklaren
Nächten
als
auch
an
stillen
Morgen,
暖かな目で
心を灯して
erleuchte
mein
Herz
mit
deinen
warmen
Augen.
そしてどんなに
どんなに遠くに行っても
見つけだして
Und
egal
wie
weit,
wie
weit
du
auch
gehst,
finde
mich.
このままどうか側で
同じ夢見たいの
Bitte,
bleib
einfach
so
bei
mir,
ich
möchte
denselben
Traum
träumen.
曇り空でもいいよ
激しい雨でも
Auch
ein
bewölkter
Himmel
ist
gut,
auch
heftiger
Regen,
同じように君を照らすから
denn
ich
werde
dich
genauso
bescheinen.
時に果敢なく
翳る季節も
Auch
die
Jahreszeiten,
die
manchmal
flüchtig
verblassen,
私には愛を見つめる時間(とき)
sind
für
mich
eine
Zeit,
die
Liebe
zu
betrachten.
ふくらむ心
全ては君に宛てて
uh...
Mein
schwellendes
Herz,
alles
ist
an
dich
gerichtet,
uh...
足跡は不揃いでも
私には何よりも
Auch
wenn
unsere
Fußspuren
ungleichmäßig
sind,
für
mich
ist
es
mehr
als
alles
andere
愛しい愛の道しるべ
ein
geliebter
Wegweiser
der
Liebe.
このままどうか側で
私に聞かせてね
Bitte,
bleib
einfach
so
bei
mir
und
lass
mich
hören
無邪気な笑い声
幸せのため息も
dein
unschuldiges
Lachen,
deine
Seufzer
des
Glücks.
私に宛てて
言葉はなくても
An
mich
gerichtet,
auch
ohne
Worte,
包みこんでる体温
そうねそれだけで
泣きそうになる
deine
umhüllende
Wärme,
ja,
allein
das
bringt
mich
fast
zum
Weinen.
このままどうか側で
心に触れたいの
Bitte,
bleib
einfach
so
bei
mir,
ich
möchte
dein
Herz
berühren.
涙色でもいいよ
迷い果てても
Auch
wenn
es
tränenfarben
ist,
auch
wenn
du
völlig
verloren
bist,
どんな君も愛で満たすから
denn
ich
werde
jede
Version
von
dir
mit
Liebe
erfüllen.
あぁ
永遠誓うより
重ね合わす今
見つめたい
Ah,
anstatt
die
Ewigkeit
zu
schwören,
möchte
ich
diesen
sich
überlappenden
Moment
betrachten.
このままどうか側で
私を見つめてね
Bitte,
bleib
einfach
so
bei
mir
und
schau
mich
an.
星が照らす夜も
静かな朝も
Sowohl
in
sternenklaren
Nächten
als
auch
an
stillen
Morgen,
暖かな目で
心を灯して
erleuchte
mein
Herz
mit
deinen
warmen
Augen.
そしてどんなに
どんなに遠くに行っても
見つけだして
Und
egal
wie
weit,
wie
weit
du
auch
gehst,
finde
mich.
このままどうか側で
同じ夢見たいの
Bitte,
bleib
einfach
so
bei
mir,
ich
möchte
denselben
Traum
träumen.
曇り空でもいいよ
激しい雨でも
Auch
ein
bewölkter
Himmel
ist
gut,
auch
heftiger
Regen,
変わらない想いを誓うよ
ich
schwöre
dir
meine
unveränderlichen
Gefühle.
そばにいて...
Bleib
bei
mir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宮崎 歩, 亜美, 宮崎 歩
Альбом
JUJU
дата релиза
17-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.