Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんとなく分かってたけど
Irgendwie
habe
ich
es
geahnt,
確かめられずにいた
aber
ich
konnte
mich
nicht
vergewissern.
時が流れるだけでも
Verändert
sich
die
Farbe
des
Herzens
心の色はかわるの?
allein
durch
das
Verstreichen
der
Zeit?
「もう少しそばにいて」
„Bleib
noch
ein
bisschen
bei
mir.“
素直に声にできたら
Wenn
ich
das
ehrlich
aussprechen
könnte,
明日を二人で作っていけるのかな
könnten
wir
dann
ein
gemeinsames
Morgen
gestalten?
胸にしまって
verschließe
ich
in
meiner
Brust.
あなたに伝えたい
Ich
möchte
es
dir
sagen,
想いが溢れだしそうで
meine
Gefühle
drohen
überzufließen.
あなたの笑顔と引き換えの痛みなら
Wenn
es
Schmerz
im
Austausch
für
dein
Lächeln
ist,
受け入れるよ
werde
ich
ihn
akzeptieren.
つよがりでもいいよね
Es
ist
okay,
tapfer
zu
sein,
oder?
愛しさが募ってくほど
Je
mehr
meine
Zuneigung
wuchs,
臆病になっていた
desto
ängstlicher
wurde
ich.
すんなり言葉になるほど
Ich
bin
noch
nicht
stark
genug,
まだ強くなれなくて
als
dass
die
Worte
mir
leicht
über
die
Lippen
kämen.
「いつもそばにいて」
„Bleib
immer
bei
mir“,
心では繰り返してる
wiederhole
ich
in
meinem
Herzen.
人恋しい夜も
Sowohl
in
Nächten
voller
Sehnsucht
新しい朝にも
als
auch
an
neuen
Morgen
手をつないで
wünschte
ich,
wir
könnten
いれたらいいのに
Händchen
halten.
これ以上望めば
Wenn
ich
mir
mehr
als
das
wünsche,
今が崩れていきそうで
fühlt
es
sich
an,
als
würde
die
Gegenwart
zerbrechen.
上手にしまえた感情が暴れだす
Die
Gefühle,
die
ich
geschickt
verborgen
hielt,
beginnen
zu
toben.
何も言わず
Ohne
etwas
zu
sagen,
抱きしめてほしいのに
wünsche
ich
mir,
dass
du
mich
umarmst.
あなたが見ている
Jenseits
des
Morgens,
浮かび上がる違う景色
taucht
eine
andere
Landschaft
auf.
二人で話した
Der
Zukunftsplan,
den
wir
beide
あの日の未来図は
an
jenem
Tag
besprachen,
描き変わってしまったの?
wurde
er
umgezeichnet?
もう戻れないの?
Können
wir
nicht
mehr
zurück?
あなたに伝えたい
Ich
möchte
es
dir
sagen,
涙が溢れだしそうで
meine
Tränen
drohen
überzufließen.
あなたの笑顔と引き換えの痛みなら
Wenn
es
Schmerz
im
Austausch
für
dein
Lächeln
ist,
受け入れるよ
werde
ich
ihn
akzeptieren.
つよがりでもいいよね
Es
ist
okay,
tapfer
zu
sein,
oder?
あと少しだけ
Nur
noch
ein
bisschen
länger,
つよがりでもいいよね
ist
es
okay,
tapfer
zu
sein,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 亀田 誠治, 高木 洋一郎, 亀田 誠治, 高木 洋一郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.