JUJU - ガーベラの花 - перевод текста песни на немецкий

ガーベラの花 - JUJUперевод на немецкий




ガーベラの花
Die Gerbera-Blume
ああ さよなら 僕の愛しい人
Ach, leb wohl, mein geliebter Mensch.
もう会えないの? きっと会えないね
Können wir uns nicht mehr sehen? Sicherlich werden wir uns nicht mehr sehen.
ああ さよなら 君と過した日々
Ach, leb wohl, die Tage, die ich mit dir verbrachte.
そう簡単に 消せはしないけど
Auch wenn ich sie nicht so einfach auslöschen kann.
君が笑うタイミングも
Den Zeitpunkt, zu dem du lachst,
時に流す涙の行方も
und wohin die Tränen manchmal fließen,
僕は知ってたのに
kannte ich doch.
何を君に求めたんだろう
Was habe ich wohl von dir erwartet?
何を譲れなかったんだろう
Was konnte ich wohl nicht nachgeben?
手を伸ばせば君がそばにいる
Wenn ich meine Hand ausstreckte, wärst du an meiner Seite,
それで良かった筈なのに
das hätte doch genug sein sollen.
ああ 誰かが 僕より君を
Ach, jemand wird dich besser kennen als ich,
もっと知り尽くす 時だって来るよね
die Zeit wird kommen, in der er dich ganz genau kennt, nicht wahr.
ああ いつかは 僕と過ごした日々
Ach, irgendwann die Tage, die du mit mir verbracht hast,
忘れてしまう 時も来るのかな
wird wohl auch die Zeit kommen, in der du sie vergisst?
ガーベラはもう枯れてしまった
Die Gerbera ist schon verwelkt,
瞳の奥にあざやかな色
eine leuchtende Farbe tief in meinen Augen,
灼きつけたまま
bleibt eingebrannt.
何を伝えたかったんだろう
Was wollte ich dir wohl mitteilen?
何を怖がっていたんだろう
Wovor hatte ich wohl Angst?
君の手が僕の頬を触れる
Deine Hand berührt meine Wange,
それで良かった筈なのに
das hätte doch genug sein sollen.
何を君に求めたんだろう
Was habe ich wohl von dir erwartet?
何を譲れなかったんだろう
Was konnte ich wohl nicht nachgeben?
手を伸ばせば君がそばにいる
Wenn ich meine Hand ausstreckte, wärst du an meiner Seite,
それで良かった筈なのに
das hätte doch genug sein sollen.





Авторы: 川口 大輔, 川口 大輔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.