JUJU - 君がいるから -My Best Friends- - перевод текста песни на немецкий

君がいるから -My Best Friends- - JUJUперевод на немецкий




君がいるから -My Best Friends-
Weil es dich gibt - Mein bester Freund
君と会った 季節の風が 頬を そっと そっと 吹き抜けると
Wenn der Wind der Jahreszeit, in der ich dich traf, sanft, sanft über meine Wangen streicht,
君に逢った 偶然を いつも ふっと ふっと 思い出す
erinnere ich mich immer plötzlich, plötzlich an den Zufall, dich getroffen zu haben.
深夜に送るメール 「おきてる?」の一言で
Eine E-Mail spät in der Nacht, mit nur den Worten „Bist du wach?“
すぐに電話をかけてくれたね
hast du mich sofort angerufen.
灰色の言葉たちに やさしさの色つけてくれた
Du hast meinen grauen Worten die Farbe der Zärtlichkeit gegeben.
I thank you for your smile 君が笑うと
I thank you for your smile, wenn du lachst,
どうしてかな? 涙が溢れる
warum wohl? Tränen fließen über.
ただ君がいること それだけが oh ほんとうに嬉しくて
Allein dass es dich gibt, nur das, oh, macht mich wirklich glücklich.
僕の歌う そのどこかに 君の明日を映せるなら
Wenn mein Lied irgendwo dein Morgen widerspiegeln kann,
離れてたとしても 届けていきたい
auch wenn wir getrennt sind, möchte ich es dir weiter zukommen lassen,
これからも いつまでも ずっと
von nun an, für immer, allezeit.
伝えたい気持ちは 今も きっと きっと 数え切れない
Die Gefühle, die ich dir mitteilen möchte, sind auch jetzt sicher, sicher unzählig.
伝えたくて 黙り込むたびに もっと もっと 苦しくなる
Jedes Mal, wenn ich schweige, weil ich es dir sagen will, wird es schmerzhafter und schmerzhafter.
あの時言えずにいた「ゴメンネ」の一言
Das eine Wort „Entschuldigung“, das ich damals nicht sagen konnte
なにも聞かず 許してくれたね
ohne etwas zu fragen, hast du mir vergeben.
いつだって 味方でいてくれたのは 君だけだから
Denn du warst immer der Einzige an meiner Seite.
I thank you for your love 君を想うと
I thank you for your love, wenn ich an dich denke,
どんなときも やさしくなれるよ
kann ich jederzeit sanftmütig werden.
君と過してきた あの日々は ah ほんとうに眩しくて
Die Tage, die ich mit dir verbracht habe, ah, sind wirklich strahlend.
僕の歌う そのことが 君の涙 輝かせるなら
Wenn mein Gesang deine Tränen zum Leuchten bringen kann,
どこにいたとしても 届けつづけるよ
egal wo du bist, ich werde es dir weiterhin zukommen lassen.
何があっても 君だけが my best freinds
Was auch immer geschieht, nur du bist mein bester Freund.
止まらない日常に戸惑って 笑い方を忘れそうな時は
Wenn ich vom unaufhaltsamen Alltag verwirrt bin und fast vergesse, wie man lacht,
大丈夫って背中叩いてくれる君に 会いに行くよ
werde ich zu dir gehen, der mir auf den Rücken klopft und sagt: „Alles wird gut“.
I thank you for your smile 君が笑うと
I thank you for your smile, wenn du lachst,
どうしてかな? 涙が溢れる
warum wohl? Tränen fließen über.
君がいるから
Weil es dich gibt.
僕の歌う そのどこかに 君の明日を映せるなら
Wenn mein Lied irgendwo dein Morgen widerspiegeln kann,
離れてたとしても 届けていきたい
auch wenn wir getrennt sind, möchte ich es dir weiter zukommen lassen,
これからも いつまでも ずっと
von nun an, für immer, allezeit.
いつまでも my best friends
Für immer mein bester Freund.





Авторы: Juju, 川崎 里実, 川崎 里実


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.