Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
chego
em
casa
com
a
cabeça
fervendo
I
come
home
with
my
head
boiling
Eu
tento
me
esconder
porque
não
compreendo
I
try
to
hide
because
I
don't
understand
Suicídio,
economia,
meritocracia
Suicide,
economics,
meritocracy
Cachaça,
a
trapaça
e
o
pó
Cachaça,
cheating,
and
powder
Maria,
Marielle,
Penha,
Elisa
e
Dora
Maria,
Marielle,
Penha,
Elisa,
and
Dora
A
vela,
o
pentagrama,
o
raio,
o
choro
e
o
livro
The
candle,
the
pentagram,
the
lightning,
the
crying,
and
the
book
Tá
tudo
interligado
nessa
teia
que
devora
It's
all
interconnected
in
this
web
that
devours
E
tudo
um
dia
vira
pó
And
everything
one
day
turns
to
dust
Um
tiro
no
escuro
A
shot
in
the
dark
Envolta
pelo
muro
Surrounded
by
the
wall
E
ela
grita
And
she
screams
Perdi
minha
viagem
I
lost
my
trip
E
só
ganhei
bagagem
And
only
gained
baggage
Tudo
preto
no
branco
que
se
exploda
o
cinza
Everything
black
and
white,
explode
the
gray
O
asfalto
vai
reverberar
nosso
silêncio
The
asphalt
will
reverberate
our
silence
Menina,
mais
cuidado,
olha
essa
cara
ranzinza
Girl,
be
more
careful,
look
at
that
grumpy
face
Viemos,
voltamos
ao
pó
We
came,
we
returned
to
dust
Eu
chego
em
casa
com
a
cabeça
fervendo
I
come
home
with
my
head
boiling
Tá
tudo
interligado
nessa
teia
que
devora
It's
all
interconnected
in
this
web
that
devours
Menina,
mais
cuidado,
olha
essa
cara
Girl,
be
more
careful,
look
at
that
face
Menina,
mais
cuidado,
olha
essa
cara
Girl,
be
more
careful,
look
at
that
face
Um
tiro
no
escuro
A
shot
in
the
dark
Envolta
pelo
muro
Surrounded
by
the
wall
E
ela
grita
And
she
screams
Perdi
minha
viagem
I
lost
my
trip
E
só
ganhei
bagagem
And
only
gained
baggage
Um
tiro
no
escuro
A
shot
in
the
dark
Envolta
pelo
muro
Surrounded
by
the
wall
E
ela
grita
And
she
screams
Perdi
minha
viagem
I
lost
my
trip
E
só
ganhei
bagagem
And
only
gained
baggage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.