Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
町のはずれで
シュヴィドゥヴァー
さりげなく
夢にまで見たマイホーム
青い空
Am
Rande
der
Stadt,
Schwi-du-wa,
ganz
beiläufig,
das
Eigenheim,
von
dem
ich
träumte,
blauer
Himmel.
エプロン姿の
おねだりワイフ
日なたぼっこはバルコニー
Hey
it¥s
a
beautiful
day
Meine
Frau
im
Schürzenkleid,
die
mich
um
etwas
anbettelt.
Sonnenbaden
auf
dem
Balkon.
Hey,
es
ist
ein
wunderschöner
Tag.
突然
忍び寄る
怪しい係長
Plötzlich
schleicht
sich
ein
verdächtiger
Abteilungsleiter
heran.
悪魔のプレゼント無理矢理
3年2ヶ月の過酷な一人旅
Ein
teuflisches
Geschenk,
erzwungene
3 Jahre
und
2 Monate
einer
harten
Einzelreise.
この悲しみをどうすりゃいいの
誰が僕を救ってくれるの
Was
soll
ich
mit
dieser
Trauer
tun?
Wer
kann
mich
retten?
僕がロミオ君がジュリエット
こいつは正に大迷惑
Ich
bin
Romeo,
du
bist
Julia.
Das
ist
wirklich
eine
große
Plage.
君をこの手で抱きしめたいの
君の寝顔を見つめてたいの
Ich
will
dich
in
meinen
Armen
halten.
Ich
will
dein
schlafendes
Gesicht
betrachten.
町の灯潤んで揺れる
涙涙の物語
Die
Lichter
der
Stadt
verschwimmen
und
schwanken.
Eine
Geschichte
voller
Tränen.
枕が変わっても
やっぱりするこた同じ
Auch
wenn
ich
das
Kissen
wechsle,
mache
ich
doch
immer
dasselbe.
ボインの誘惑に出来心
3年2ヶ月のいわゆる一人旅
Der
Verführung
praller
Brüste
erlegen,
aus
einer
Laune
heraus.
Die
sogenannten
3 Jahre
und
2 Monate
einer
Einzelreise.
この悲しみをどうすりゃいいの
誰が僕を救ってくれるの
Was
soll
ich
mit
dieser
Trauer
tun?
Wer
kann
mich
retten?
僕がカンイチ君はオミヤ
正にこの世の大迷惑
Ich
bin
Kan'ichi,
du
bist
Omiya.
Das
ist
wahrlich
die
große
Plage
dieser
Welt.
君をこの手で抱きしめたいの
君の寝顔を見つめてたいの
Ich
will
dich
in
meinen
Armen
halten.
Ich
will
dein
schlafendes
Gesicht
betrachten.
町の灯潤んで揺れる
涙涙の物語か
Die
Lichter
der
Stadt
verschwimmen
und
schwanken.
Ist
es
eine
Geschichte
voller
Tränen?
この悲しみをどうすりゃいいの
誰が僕を救ってくれるの
Was
soll
ich
mit
dieser
Trauer
tun?
Wer
kann
mich
retten?
君がカンイチ
僕はジュリエット
この世は正に大迷惑
Du
bist
Kan'ichi,
ich
bin
Julia.
Diese
Welt
ist
wahrlich
eine
große
Plage.
逆らうと首になる
マイホームボツになる
Wenn
ich
mich
widersetze,
werde
ich
gefeuert.
Mein
Eigenheim
ist
futsch.
帰りたい帰れない
二度と出られぬ蟻地獄
Ich
will
nach
Hause,
aber
ich
kann
nicht.
Eine
Ameisenhölle,
aus
der
ich
nie
wieder
herauskomme.
君をこの手で抱きしめたいよ
君の寝顔を見つめてたいよ
Ich
will
dich
in
meinen
Armen
halten,
meine
Liebe.
Ich
will
dein
schlafendes
Gesicht
betrachten,
meine
Süße.
君の作った料理食べたいよ
西も東も大迷惑
Ich
will
das
Essen
essen,
das
du
gekocht
hast.
Ob
West
oder
Ost,
es
ist
eine
große
Plage.
帰りたい帰りたい
君は誰僕はどこ
Ich
will
nach
Hause,
ich
will
nach
Hause.
Wer
bist
du,
wo
bin
ich?
あれは何何はアレ
お金なんかはちょっとでいいのだ
Was
ist
das,
was
ist
jenes?
Ein
bisschen
Geld
reicht
schon.
帰りたい帰りたい...
Ich
will
nach
Hause,
ich
will
nach
Hause...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamio Okuda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.