Текст и перевод песни JUNIOR CALLY feat. Giaime - In piazza (feat. Giaime)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In piazza (feat. Giaime)
На площади (feat. Giaime)
Ti
ricordi?
Eravamo
in
tanti
ma
nessuno
aveva
i
soldi
Помнишь?
Нас
было
много,
но
ни
у
кого
не
было
денег
Da
sopra
le
panchine
sognavamo
un
privè
Сидя
на
скамейках,
мы
мечтали
о
VIP-зоне
La
birra
aveva
il
gusto
di
champagne
in
quelle
notti
В
те
ночи
пиво
имело
вкус
шампанского
Sognavi
la
tipa
che
non
ti
guardava
Ты
мечтал
о
девушке,
которая
на
тебя
не
смотрела
Il
tipo
con
la
camicia,
tu
maglia
bucata
Парень
в
рубашке,
ты
– в
дырявой
футболке
Lui
studiava
leggi,
noi
leggi
di
strada
in
crisi
Он
изучал
законы,
мы
– законы
улицы,
находясь
в
кризисе
Ed
è
proprio
quella
strada
che
alla
fine
ci
ha
divisi
И
именно
эта
улица
в
конце
концов
нас
разделила
Ora
guarda,
io
che
ce
l'ho
fatta
ma
rispetto
a
prima
Теперь
смотри,
я
добился
своего,
но
по
сравнению
с
тем,
что
было
раньше
Mi
alzo
la
mattina
e
penso
che
la
notte
scorsa
Я
встаю
утром
и
думаю,
что
прошлой
ночью
Stavo
nel
privè
con
lo
champagne
e
voglio
una
panchina
Я
был
в
VIP-зоне
с
шампанским,
а
теперь
хочу
на
скамейку
Girare
in
bici,
bere
in
spiaggia,
si
mi
mancano
le
mie
radici
Кататься
на
велосипеде,
пить
на
пляже,
да,
мне
не
хватает
моих
корней
Adesso
c'ho
le
tipe,
Сейчас
у
меня
есть
девушки,
Ma
non
ho
più
gli
amici
che
mi
chiamano
sul
cell
per
dirmi:
Но
у
меня
больше
нет
друзей,
которые
звонят
мне,
чтобы
сказать:
Ci
si
vede
in
piazza
Встретимся
на
площади
Senza
un
euro
in
tasca
Без
евро
в
кармане
Sognando
la
villa
dopo
una
rapina
in
banca
Мечтая
о
вилле
после
ограбления
банка
Una
bottiglia
a
testa
Одна
бутылка
на
человека
No,
non
ci
interessa
Нет,
нам
все
равно
Perché
fino
alle
6 qui
non
si
dorme,
si
fa
festa
Потому
что
до
6 утра
здесь
не
спят,
здесь
праздник
Fra'
dentro
ai
cortili
ci
hanno
passato
l'adolescenza
Братан,
во
дворах
они
провели
свою
юность
Fanno
due
tiri,
non
gli
importa
che
c'è
dentro
Делают
пару
затяжек,
им
все
равно,
что
там
внутри
Non
c'hanno
due
lire,
figuriamoci
un
euro
У
них
нет
двух
лир,
не
говоря
уже
о
евро
Cosa
hanno
da
dire,
solo
quello
che
sentono
(yah)
Что
им
сказать,
только
то,
что
они
чувствуют
(да)
Sempre
in
strada,
come
se
c'avessero
cacciati
di
casa
Всегда
на
улице,
как
будто
их
выгнали
из
дома
Non
ho
perso
tempo,
solo
preso
una
pausa
Я
не
терял
времени,
просто
взял
паузу
Accendo
di
fretta
questa
stupida
paglia
Быстро
поджигаю
эту
глупую
соломинку
Non
ho
preso
una
laurea,
no
Я
не
получил
диплом,
нет
Sono
le
6:00
di
nuovo
ma
del
giorno
dopo,
al
ritorno
dormo
Снова
6:00,
но
уже
следующего
дня,
по
возвращении
я
сплю
Stavo
in
plaza
come
Capo,
con
il
freddo,
con
il
caldo
Я
был
на
площади,
как
Капо,
в
холод,
в
жару
Mio
fratello,
mio
cognato,
yeah
Мой
брат,
мой
шурин,
да
Facevano
gli
scemi
ora
pensano
che
ho
svoltato
Они
валяли
дурака,
теперь
думают,
что
я
добился
успеха
Non
torno
se
non
sfondiamo
Я
не
вернусь,
пока
мы
не
пробьемся
Ho
preso
un
gratta
e
vinci
e
gliel'ho
regalato
Я
купил
лотерейный
билет
и
подарил
им
его
Mi
chiamano,
mi
dicono:
Они
звонят
мне,
говорят:
Ci
si
vede
in
piazza
Встретимся
на
площади
Senza
un
euro
in
tasca
Без
евро
в
кармане
Sognando
la
villa
dopo
una
rapina
in
banca
Мечтая
о
вилле
после
ограбления
банка
Una
bottiglia
a
testa
Одна
бутылка
на
человека
No,
non
ci
interessa
Нет,
нам
все
равно
Perché
fino
alle
6 qui
non
si
dorme,
si
fa
festa
Потому
что
до
6 утра
здесь
не
спят,
здесь
праздник
Ci
si
vede
in
piazza
Встретимся
на
площади
Senza
un
euro
in
tasca
Без
евро
в
кармане
Sognando
la
villa
dopo
una
rapina
in
banca
Мечтая
о
вилле
после
ограбления
банка
Una
bottiglia
a
testa
Одна
бутылка
на
человека
No,
non
ci
interessa
Нет,
нам
все
равно
Perché
fino
alle
6 qui
non
si
dorme,
si
fa
festa
Потому
что
до
6 утра
здесь
не
спят,
здесь
праздник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Moroni, Junior Cally, Giaime Mula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.