JUNIOR CALLY - Dedica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JUNIOR CALLY - Dedica




Dedica
Dedication
Ci sono cose troppo brutte
There are things that are too ugly
Che purtroppo io non vi ho detto
That unfortunately I didn't tell you
Uscivo la sera, adrenalina
I would go out in the evening, adrenaline
A che ora torni? Io non mi addormento
What time will you be back? I can't fall asleep
Ti prego ma'
Please ma'
Devi scusarmi stavo senza soldi e le maglie strette
You have to forgive me, I was without money and my shirts were tight
Sei sensitiva, io che non tornavo
You're sensitive, I didn't come back
Tu che mi chiamavi, io con le manette
You called me, I was in handcuffs
Ho rubato tutto, rubato agli altri
I stole everything, stole from others
Fatto cose brutte, ora te lo dico
I did bad things, now I tell you
Stavo giù con l'alcool, mi son pentito
I was down with alcohol, I regretted it
Io che stavo bene se giravo un video
I felt good if I shot a video
Ti chiedo scusa, ho fatto il cattivo
I apologize, I played the bad guy
Non avevo testa, non lo capivo
I was out of my mind, I didn't understand
Sto più tranquillo se mi stai vicino
I'm more relaxed if you're close to me
Anche mascherato sono il tuo bambino
Even masked I am your baby
Ricordo le urla, dentro casa, dentro casa
I remember the screaming, yes inside the house, yes inside the house
Il tuo bambino che non tornava, eri disperata
Your baby who didn't come back, you were desperate
Che non tornava, eri disperata
Who didn't come back, you were desperate
Ce l'abbiamo fatta, siamo cambiati, la fame è passata
We made it, we changed, the hunger is gone
Che meraviglia
How wonderful
È bello contare con voi queste banconote
It's nice to count these bills with you
Perché un ragazzo senza la famiglia
Because a boy without a family
È come una bici, ma senza le ruote
Is like a bike, but without wheels
Bella pa', batti cinque, ma dimmi all'orecchio che non ci basta
Beautiful dad, high five, but tell me in my ear that it's not enough
La gente mi giudica, ma non lo sa
People judge me, but they don't know
Che ci bastava un piatto di pasta
That a plate of pasta was enough for us
Mamma vieni, dai danziamo mezzi nudi sotto le stelle
Mom, come on, let's dance half naked under the stars
Il tuo ragazzo ce l'ha fatta
Your boy made it
Con il cuore matto, testa da ribelle
With a crazy heart, a rebel's head
Ora al ristorante ci trattano bene
Now in the restaurant they treat us well
Guardano papà, versano da bere
They look at dad, they pour drinks
Non girano voci dentro quel quartiere
No rumors around that neighborhood
Sono pazzo e lo sanno che non gli conviene
I'm crazy and they know it's not worth it for them
Alle medie, macchina rotta
In middle school, broken car
Mi prendono in giro, ma non importa
They make fun of me, but it doesn't matter
Guarda ora, macchina nuova
Look now, new car
Tu sei la regina, io faccio la scorta
You're the queen, I'm the bodyguard
Ci vediamo poco, ma siete con me
We don't see each other much, but you're with me
Ti saluterò attraverso la tele
I'll say hello through the TV
Domani fallisco, chi se ne frega
Tomorrow I'll fail, who cares?
Ci basta soltanto volerci bene
All we need is to love each other
Ricordo le urla, dentro casa, dentro casa
I remember the screaming, yes inside the house, yes inside the house
Il tuo bambino che non tornava, eri disperata
Your baby who didn't come back, you were desperate
Che non tornava, eri disperata
Who didn't come back, you were desperate
Ce l'abbiamo fatta, siamo cambiati, la fame è passata
We made it, we changed, the hunger is gone





Авторы: Simone Borrelli, Cally Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.