JUP do Bairro - TRANSGRESSÃO - перевод текста песни на немецкий

TRANSGRESSÃO - JUP do Bairroперевод на немецкий




TRANSGRESSÃO
ÜBERTRETUNG
tudo tão estranho aqui
Alles ist so seltsam hier
Tão quente, tão frio
So heiß, so kalt
Não pra encostar
Man kann nichts berühren
Mas, não se acanhe
Aber sei nicht schüchtern
Que esse dia fora do tempo
Denn dieser Tag außerhalb der Zeit
Há-de acabar
Wird enden
No sufoco criado da minha própria mudança
In der Erstickung, geschaffen durch meine eigene Veränderung
Uma mucosa com um vazio e falsas esperanças
Eine Schleimhaut voller Leere und falscher Hoffnungen
No aperto do casulo da minha própria criação
Im engen Kokon meiner eigenen Schöpfung
Pensando em morte, inevitável, me preparo pra morrer na solidão
Denkend an den Tod, unvermeidlich, bereite ich mich vor, in Einsamkeit zu sterben
Uma rachadura aparece, uma luz que me aquece
Ein Riss erscheint, ein Licht, das mich wärmt
Abri meus olhos desde então tudo me entorpece
Ich öffnete meine Augen, seitdem betäubt mich alles
O peso some, o corpo para, dispara
Das Gewicht verschwindet, der Körper hält an, schießt los
Me deparo voando com um par de asas
Ich finde mich fliegend wieder, mit einem Paar Flügel
Paraliso com o som de um pulso forte
Ich erstarre beim Klang eines starken Pulses
Descubro que a vida é possível mas preciso ter sorte
Ich entdecke, dass das Leben möglich ist, aber ich brauche Glück
Me deixa voar, me deixa voar
Lass mich fliegen, lass mich fliegen
Me deixa voar, me deixa voar
Lass mich fliegen, lass mich fliegen
Me deixa voar, me deixa voar
Lass mich fliegen, lass mich fliegen
Me deixa voar, me deixa voar
Lass mich fliegen, lass mich fliegen
E vou, voo longe, sem fazer parada
Und ich gehe, fliege weit, ohne anzuhalten
Faço de flores e amores minhas curtas moradas
Ich mache Blumen und Lieben zu meinen kurzen Heimstätten
Ter um corpo que transita e me faz enxergar
Einen Körper haben, der transitiert und mich sehen lässt
Eu vou, eu sigo, estou onde eu sempre quis estar
Ich gehe, ich folge, ich bin dort, wo ich immer sein wollte
Se eu sinto cheiro no ar, sempre vou me entregar
Wenn ich einen Geruch in der Luft wahrnehme, werde ich mich immer hingeben
O verde vem na mente, sempre, pra agregar
Das Grün kommt mir in den Sinn, immer, nur als Bereicherung
Lembro do medo da escuridão
Ich erinnere mich an die Angst vor der Dunkelheit
E inventei vida, transgressão
Und ich erfand Leben, Übertretung
Me deixa voar, me deixa voar
Lass mich fliegen, lass mich fliegen
Me deixa voar, me deixa voar
Lass mich fliegen, lass mich fliegen
Me deixa voar, me deixa voar
Lass mich fliegen, lass mich fliegen
Me deixa voar, me deixa voar
Lass mich fliegen, lass mich fliegen





Авторы: Felipa Damasco, Jup Do Bairro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.