Текст и перевод песни JURI feat. Asche - Erfolgstränen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erfolgstränen
Tears of Success
Yeah,
auf
einmal
ändert
sich
der
ganze
Circle
Yeah,
suddenly
the
whole
circle
changes
Neue
Freunde,
neue
Feinde,
doch
das
alte
Viertel
New
friends,
new
enemies,
but
the
same
old
neighborhood
Dreh'
'ne
Runde
um
den
Häuserblock,
it
smells
like
freedom
I'm
taking
a
walk
around
the
block,
it
smells
like
freedom
Ich
bin
ich
selbst
geblieben
I've
stayed
true
to
myself
Alles
färbt
sich
purple
Everything
turns
purple
Regentropen
plätschern
runter
auf
die
Reebok
Classics
Raindrops
splash
down
on
the
Reebok
Classics
In
meiner
Dsquared
Daunenjacke
eine
Smith
& Wesson
In
my
Dsquared
down
jacket,
a
Smith
& Wesson
Trau
noch
immer
nur
mir
selbst
& steh'
das
Tausendfache
besser
I
still
only
trust
myself
& I'm
a
thousand
times
better
Mastermind,
kein
Rapper
Mastermind,
not
a
rapper
Was
soll
mich
ändern,
komm'
aus
armen
Verhältnissen
What's
supposed
to
change
me?
I
come
from
poverty
Mein
Leben
spiegelt
sich
in
Messern
My
life
is
reflected
in
knives
Egal
was
ich
zu
wissen
meinte,
Gott
wusste
es
besser
No
matter
what
I
thought
I
knew,
God
knew
better
Ups
& Downs
wir
beim
Burpee,
ich
mach'
Schluss
mit
Gestern
Ups
& Downs
like
burpees,
I'm
done
with
yesterday
Christ,
schon
wieder
auf
ignorant
ein
Release-Friday
Christ,
ignorant
again
on
a
release
Friday
Doch
das
nächste
Sample
läuft
schon
auf
den
Beats
by
Dre
But
the
next
sample
is
already
playing
on
Beats
by
Dre
Zu
wenig
Empathie,
ich
kann
mir
keine
Tränen
leisten
Too
little
empathy,
I
can't
afford
any
tears
Ich
kann
nicht
schlafen,
hab'
im
Keller
Leichen
I
can't
sleep,
I
have
bodies
in
the
basement
Und
vielleicht
werd
ich
niemals
Gold
geh'n
And
maybe
I'll
never
go
gold
Doch
wenn
ich
wein,
sind
es
Erfolgstränen
But
when
I
cry,
they
are
tears
of
success
Auch
wenn
am
Schädel
eine
Colt
lädt
Even
if
a
Colt
is
loaded
at
my
temple
Und
vielleicht
bleib
ich
nur
ein
No-Name
And
maybe
I'll
just
stay
a
no-name
Doch
wenn
der
ganze
Scheiß
vorbei
ist
But
when
all
this
shit
is
over
Wird
mir
keiner
hier
mein
Stolz
nehm'
No
one
here
will
take
my
pride
Und
vielleicht
werd
ich
niemals
Gold
geh'n
And
maybe
I'll
never
go
gold
Doch
wenn
ich
wein,
sind
es
Erfolgstränen
But
when
I
cry,
they
are
tears
of
success
Auch
wenn
am
Schädel
eine
Colt
lädt
Even
if
a
Colt
is
loaded
at
my
temple
Und
vielleicht
bleib
ich
nur
ein
No-Name
And
maybe
I'll
just
stay
a
no-name
Doch
wenn
der
ganze
Scheiß
vorbei
ist
But
when
all
this
shit
is
over
Wird
mir
keiner
hier
mein
Stolz
nehm'
No
one
here
will
take
my
pride
AMG
mit
Startknopf
AMG
with
start
button
Amsterdam,
Premium
Grasshops
Amsterdam,
premium
grass
hops
Schwarzweiße
Markshots
Black
and
white
target
practice
Keine
Selbstzweifel,
ich
bin
bester
Dinge
No
self-doubt,
I'm
in
good
spirits
Und
die
Lage
spitzt
sich
zu,
wie
eine
Messerklinge
And
the
situation
is
coming
to
a
head,
like
a
knife
blade
Verbrecherringe,
es
gibt
keine
Regeln
mehr
Criminal
circles,
there
are
no
more
rules
Es
aus
dem
Ghetto
raus
zu
schaffen,
war
mein
Lebenswerk
Making
it
out
of
the
ghetto
was
my
life's
work
Ich
bin
kalt
geworden,
hier
gibt
es
kein
Tränenmeer
I've
become
cold,
there
is
no
sea
of
tears
here
Und
die
Hoffnung
auf
ein
Funken
Sonne
fällt
dem
Regen
schwer,
yeah
And
the
hope
for
a
spark
of
sunshine
weighs
heavily
on
the
rain,
yeah
Hier
war
mein
Ziel
nicht
förderbar
My
goal
wasn't
attainable
here
Kopffick,
Mob
Deep,
Queensbridge
murderers
Headfuck,
Mob
Deep,
Queensbridge
murderers
Zu
viele
wenden
sich
vom
Schöpfer
ab
Too
many
turn
away
from
the
Creator
Weil
der
Teufel
auf
der
Straße
keine
Hörner
hat
Because
the
devil
on
the
street
has
no
horns
In
meinem
Viertel
lebt
'ne
hungrige
Mannschaft
In
my
neighborhood
lives
a
hungry
crew
Die
'ne
blutige
Hand
hat,
wie
Yuujirou
Hanma
That
has
a
bloody
hand,
like
Yuujirou
Hanma
Zu
wenig
Empathie,
ich
kann
mir
keine
Tränen
leisten
Too
little
empathy,
I
can't
afford
any
tears
Ich
kann
nicht
schlafen,
hab'
im
Keller
leichen
I
can't
sleep,
I
have
bodies
in
the
basement
Und
vielleicht
werd
ich
niemals
Gold
geh'n
And
maybe
I'll
never
go
gold
Doch
wenn
ich
wein,
sind
es
Erfolgstränen
But
when
I
cry,
they
are
tears
of
success
Auch
wenn
am
Schädel
eine
Colt
lädt
Even
if
a
Colt
is
loaded
at
my
temple
Und
vielleicht
bleib
ich
nur
ein
No-Name
And
maybe
I'll
just
stay
a
no-name
Doch
wenn
der
ganze
Scheiß
vorbei
ist
But
when
all
this
shit
is
over
Wird
mir
keiner
hier
mein
Stolz
nehm'
No
one
here
will
take
my
pride
Und
vielleicht
werd
ich
niemals
Gold
geh'n
And
maybe
I'll
never
go
gold
Doch
wenn
ich
wein,
sind
es
Erfolgstränen
But
when
I
cry,
they
are
tears
of
success
Auch
wenn
am
Schädel
eine
Colt
lädt
Even
if
a
Colt
is
loaded
at
my
temple
Und
vielleicht
bleib
ich
nur
ein
No-Name
And
maybe
I'll
just
stay
a
no-name
Doch
wenn
der
ganze
Scheiß
vorbei
ist
But
when
all
this
shit
is
over
Wird
mir
keiner
hier
mein
Stolz
nehm'
No
one
here
will
take
my
pride
Ich
lauf
durch's
Viertel
und
ich
denke
an
mein'
Kindheitstraum
I
walk
through
the
neighborhood
and
think
about
my
childhood
dream
Mama
spielt
Klavier
und
ihr
Sohn
schafft
aus
der
Blindheit
raus
Mom
plays
the
piano
and
her
son
makes
it
out
of
blindness
Programmier'
mein
eigenes
Drumset
auf
der
MPC
Programming
my
own
drum
set
on
the
MPC
Papa
sagte
ich
soll
aufhören
diesen
Rap
zu
leben
Dad
said
I
should
stop
living
this
rap
Schweb'
in
meiner
eigenen
Bubble,
Kampfsport
und
Rap
Floating
in
my
own
bubble,
martial
arts
and
rap
Meine
Verantwortung
wächst,
hab'
die
Hand
voll
mit
Geld
My
responsibility
grows,
my
hand
is
full
of
money
Mama
kämpft
mit
dem
Krebs,
ich
kämpf'
mit
Aggression
Mom
is
fighting
cancer,
I'm
fighting
aggression
Bin
breit
im
Knast
zu
landen
für
den
Traum
von
paar
Millionen
I'm
ready
to
go
to
jail
for
the
dream
of
a
few
million
Road,
Koka,
Cali
& Schwarzweiße
Sichtweise
Road,
Coke,
Cali
& Black
and
White
Vision
Alles
fühlt
sich
gut
an,
aber
nur
solang'
ich
ich
bleibe
Everything
feels
good,
but
only
as
long
as
I
stay
me
Bin
auf
der
ladder
to
death,
über
mein
Mischpult
lief
Rap
I'm
on
the
ladder
to
death,
rap
ran
over
my
mixing
desk
Ich
bin
ein
Pitbull,
nicht
Retriever
I'm
a
Pitbull,
not
a
Retriever
Fall'
vom
Hochhaus,
bis
ich
auf
den
Bordstein
pralle
Falling
from
a
skyscraper
until
I
hit
the
curb
Denk
an
meinen
Schulweg
und
hol'
Ott
aus
meiner
Off-White
Tasche
Thinking
about
my
way
to
school
and
pulling
weed
out
of
my
Off-White
bag
Chronologie
von
meiner
Odyssee,
die
Hood
ist
ein
Perpetuum
mobile
Chronology
of
my
odyssey,
the
hood
is
a
perpetuum
mobile
Und
vielleicht
werd
ich
niemals
Gold
geh'n
And
maybe
I'll
never
go
gold
Doch
wenn
ich
wein,
sind
es
Erfolgstränen
But
when
I
cry,
they
are
tears
of
success
Auch
wenn
am
Schädel
eine
Colt
lädt
Even
if
a
Colt
is
loaded
at
my
temple
Und
vielleicht
bleib
ich
nur
ein
No-Name
And
maybe
I'll
just
stay
a
no-name
Doch
wenn
der
ganze
Scheiß
vorbei
ist
But
when
all
this
shit
is
over
Wird
mir
keiner
hier
mein
Stolz
nehm'
No
one
here
will
take
my
pride
Und
vielleicht
werd
ich
niemals
Gold
geh'n
And
maybe
I'll
never
go
gold
Doch
wenn
ich
wein,
sind
es
Erfolgstränen
But
when
I
cry,
they
are
tears
of
success
Auch
wenn
am
Schädel
eine
Colt
lädt
Even
if
a
Colt
is
loaded
at
my
temple
Und
vielleicht
bleib
ich
nur
ein
No-Name
And
maybe
I'll
just
stay
a
no-name
Doch
wenn
der
ganze
Scheiß
vorbei
ist
But
when
all
this
shit
is
over
Wird
mir
keiner
hier
mein
Stolz
nehm'
No
one
here
will
take
my
pride
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Israel Aschenberg, Johni Hanna, Jonathan Kiunke, Tarek Fakhro, Juri Abdul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.