Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
썩은
이야기꾼
Verkommener
Geschichtenerzähler
Oh,
there
she
come
Oh,
da
kommt
sie
There
she
come
Da
kommt
sie
Ooh
(whatchu
gon'
do?)
Ooh
(was
wirst
du
tun?)
There
she
come,
there
she
come
(I
can
feel
it,
you
can
feel
it)
Da
kommt
sie,
da
kommt
sie
(ich
kann
es
fühlen,
du
kannst
es
fühlen)
We
in
the
slump
again
(chance)
Wir
sind
wieder
im
Tief
(Chance)
We
have
a
problem
again
Wir
haben
wieder
ein
Problem
Look
at
her
body,
so
fantastic
Schau
ihren
Körper
an,
so
fantastisch
Can't
escape
Kann
nicht
entkommen
Ooh
(whatchu
gon'
do?)
Ooh
(was
wirst
du
tun?)
There
she
go,
there
she
go
(you
can
feel
it,
we
can
feel
it)
Da
geht
sie,
da
geht
sie
(du
kannst
es
fühlen,
wir
können
es
fühlen)
We
lost
a
chance
again
(slump)
Wir
haben
wieder
eine
Chance
verpasst
(Slump)
We
have
a
problem
again
Wir
haben
wieder
ein
Problem
Look
at
her
body,
so
fantastic
Schau
ihren
Körper
an,
so
fantastisch
Can't
escape
Kann
nicht
entkommen
Ooh,
I
think
I'm
normal
Ooh,
ich
denke,
ich
bin
normal
So
그녀를
보자마자
(outside)
Also,
sobald
ich
sie
sehe
(draußen)
Wanna
fuck
her
Will
ich
sie
ficken
해서
딴생각하는데,
she
pullin'
down
my
pants
Und
denke
an
etwas
anderes,
sie
zieht
meine
Hose
runter
I'm
like,
"Fuck
it,
let's
do
it"
Ich
denke,
"Scheiß
drauf,
lass
es
uns
tun"
근데
내
동공
정적이야
Aber
meine
Pupillen
sind
regungslos
그녈
잊으려
하지
Ich
versuche,
sie
zu
vergessen
근데
사랑을
나눌
때면
기억나
오히려
Aber
wenn
wir
Liebe
machen,
erinnere
ich
mich
erst
recht
사랑을
좇는
난
별종
Ich
bin
ein
Sonderling,
der
die
Liebe
jagt
나는
꼬여있어,
마치
cornrow
Ich
bin
verdreht,
wie
Cornrows
가끔
잔고에
맡기고
걱정
Manchmal
überlasse
ich
es
meinem
Kontostand
und
mache
mir
Sorgen
몇
초
정신
놓으면
벌써
몇
주
지나
Ein
paar
Sekunden
die
Gedanken
verloren
und
schon
sind
Wochen
vergangen
And
she's
a
best
dresser,
볼
때마다
달라
Und
sie
ist
eine
Stilikone,
sieht
jedes
Mal
anders
aus
안
질려해서
난
자주
느껴
some
pressure
Ich
werde
nicht
müde,
also
fühle
ich
oft
etwas
Druck
예를
들어,
from
the
sky
Zum
Beispiel,
vom
Himmel
내가
얘한테
인생을
걸라
그랬을
때마다
Jedes
Mal,
wenn
ich
ihr
sagte,
sie
solle
ihr
Leben
auf
mich
setzen
앨범을
마치고
집으로
향하는
길
Auf
dem
Weg
nach
Hause,
nachdem
ich
das
Album
fertiggestellt
habe
왠지
모를
허탈함과
괜히
이상한
느낌
Ein
unerklärliches
Gefühl
der
Leere
und
ein
seltsames
Gefühl
모든
사방이
막힌
막다른
길,
and
she
was
there
too
Alles
um
mich
herum
ist
eine
Sackgasse,
und
sie
war
auch
da
지금
우리
폰을
열면,
yeah,
she's
everywhere
Wenn
wir
jetzt
unsere
Handys
öffnen,
ja,
sie
ist
überall
Ooh
(whatchu
gon'
do?)
Ooh
(was
wirst
du
tun?)
There
she
come,
there
she
come
(I
can
feel
it,
you
can
feel
it)
Da
kommt
sie,
da
kommt
sie
(ich
kann
es
fühlen,
du
kannst
es
fühlen)
We
in
the
slump
again
(chance)
Wir
sind
wieder
im
Tief
(Chance)
We
have
a
problem
again
Wir
haben
wieder
ein
Problem
Look
at
her
body,
so
fantastic
Schau
ihren
Körper
an,
so
fantastisch
Can't
escape
Kann
nicht
entkommen
Ooh
(whatchu
gon'
do?)
Ooh
(was
wirst
du
tun?)
There
she
go,
there
she
go
(you
can
feel
it,
we
can
feel
it)
Da
geht
sie,
da
geht
sie
(du
kannst
es
fühlen,
wir
können
es
fühlen)
We
lost
a
chance
again
(slump)
Wir
haben
wieder
eine
Chance
verpasst
(Slump)
We
have
a
problem
again
Wir
haben
wieder
ein
Problem
Look
at
her
body,
so
fantastic
Schau
ihren
Körper
an,
so
fantastisch
Can't
escape
(slump!)
Kann
nicht
entkommen
(Slump!)
그래,
살다
보면
괴로움이
한
번씩
찾아오지
Ja,
im
Leben
kommen
Schwierigkeiten
immer
mal
wieder
하필이면
잠들기
전에
사랑에
빠졌지
Ausgerechnet
vor
dem
Einschlafen
habe
ich
mich
verliebt
난
며칠을
헤매,
썸을
타듯이
Ich
irre
tagelang
umher,
wie
beim
Flirten
거꾸로
미끄럼틀
탄
거지,
내
작업실
Bin
die
Rutsche
rückwärts
runtergerutscht,
mein
Studio
독백이
제일
볼륨
커져
있어,
난
병신
Selbstgespräche
sind
am
lautesten,
ich
bin
ein
Idiot
말붙이
하나
없이
홀로
고독
삼켰지
Habe
die
Einsamkeit
wortlos
geschluckt
이
고비
잘
넘기면
또다시
난
날갯짓
Wenn
ich
diese
Hürde
gut
überstehe,
breite
ich
meine
Flügel
wieder
aus
값어치를
매길
때마다
사라진
내
자부심
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Wert
bemesse,
verschwindet
mein
Selbstvertrauen
(But)
이런
느낌에
이젠
익숙해져
있고
(Aber)
An
dieses
Gefühl
habe
ich
mich
jetzt
gewöhnt
이게
어른인가
싶은
안도감에
나를
위로
Und
tröste
mich
mit
dem
Gefühl
der
Erleichterung,
dass
ich
erwachsen
werde
폰을
키면
다들
앞서
있는
것
가태서
급해지는
기분
Wenn
ich
mein
Handy
einschalte,
fühlt
es
sich
an,
als
wären
alle
anderen
voraus,
und
ich
werde
hektisch
하지만
몇
분
지나고
나면
감정
기복
(up)
Aber
nach
ein
paar
Minuten
kommen
Stimmungsschwankungen
(auf)
흠,
다
그렇지
뭐
Hm,
so
ist
das
eben
나만
느끼는
게
아닌
감정에
얽매일
필요
Ich
muss
mich
nicht
von
Gefühlen
fesseln
lassen,
die
nicht
nur
ich
fühle
굳이
없다고
판단해서
와인
한잔
Also
entscheide
ich
mich
für
ein
Glas
Wein
취하고
나니
또
시작된
그녀의
장난
Nachdem
ich
betrunken
bin,
beginnt
ihr
Spiel
wieder
Ooh
(whatchu
gon'
do?)
Ooh
(was
wirst
du
tun?)
There
she
come,
there
she
come
(I
can
feel
it,
you
can
feel
it)
Da
kommt
sie,
da
kommt
sie
(ich
kann
es
fühlen,
du
kannst
es
fühlen)
We
in
the
slump
again
(chance)
Wir
sind
wieder
im
Tief
(Chance)
We
have
a
problem
again
Wir
haben
wieder
ein
Problem
Look
at
her
body,
so
fantastic
Schau
ihren
Körper
an,
so
fantastisch
Can't
escape
Kann
nicht
entkommen
Ooh
(whatchu
gon'
do?)
Ooh
(was
wirst
du
tun?)
There
she
go,
there
she
go
(you
can
feel
it,
we
can
feel
it)
Da
geht
sie,
da
geht
sie
(du
kannst
es
fühlen,
wir
können
es
fühlen)
We
lost
a
chance
again
(slump)
Wir
haben
wieder
eine
Chance
verpasst
(Slump)
We
have
a
problem
again
Wir
haben
wieder
ein
Problem
Look
at
her
body,
so
fantastic
Schau
ihren
Körper
an,
so
fantastisch
Can't
escape
(slump!)
Kann
nicht
entkommen
(Slump!)
(Slump,
slump,
slump)
(Slump,
Slump,
Slump)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sang Hyun Jeon, Justhis, Sin Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.