Текст и перевод песни JV - Que Te Vaya Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
te
vi
partir,
С
тех
пор,
как
я
увидел,
как
ты
уходишь.,
Mis
mañanas
han
sido
gris
Мое
утро
было
серым.
Todo
el
tiempo
pienso
en
ti,
Я
все
время
думаю
о
тебе.,
Preguntándome
por
que
Интересно,
почему
Emprendiste
un
camino
sin
mi,
Ты
отправился
в
путь
без
меня.,
En
el
cual
no
te
obligue
a
ir
В
котором
я
не
заставлю
тебя
идти.
Si
no
fue
tu
corazón
Если
бы
это
было
не
твое
сердце,
Quien
te
dijo
ve
ahi
Кто
сказал
тебе,
иди
туда.
Encontraste
un
nuevo
amor
Ты
нашел
новую
любовь,
Un
rival
que
se
llevo
todo
de
ti,
Соперник,
который
забрал
у
тебя
все.,
Dejándome
triste
y
vacio
Оставляя
меня
грустным
и
пустым.
Mandaste
todo
al
olvido,
Ты
отправил
все
в
забвение.,
Ay
amor
dime
porque
О,
Любовь,
скажи
мне,
почему.
Me
dejaste
cuando
yo,
Ты
оставил
меня,
когда
я,
De
ti
mas
necesite
От
тебя
больше
всего
нужно
Ay
amor
lo
entenderé,
О,
Любовь,
я
пойму.,
Si
tu
destinó
estar
con
el,
Если
тебе
суждено
быть
с
ним.,
No
queda
mas
que
Не
осталось
ничего,
кроме
Decir...
Que
te
vaya
bieeeenn...
Сказать...
ДА
ПОШЕЛ
ТЫ,
бииенн...
Ni
siquiera
te
detuvo
el
dolor,
Тебя
даже
не
остановила
боль.,
Que
mi
corazón
sintió
Что
мое
сердце
чувствовало,
No
tuviste
compasión,
У
тебя
не
было
сострадания.,
De
este
loco
por
tu
amor
От
этого
сумасшедшего
для
твоей
любви.
Encontraste
un
nuevo
amor
Ты
нашел
новую
любовь,
Un
rival
que
se
llevo
todo
de
ti,
Соперник,
который
забрал
у
тебя
все.,
Dejándome
triste
y
vacio
Оставляя
меня
грустным
и
пустым.
Mandaste
todo
al
olvido,...
Ты
отправил
все
в
небытие...
Ay
amor
dime
porque
О,
Любовь,
скажи
мне,
почему.
Me
dejaste
cuando
yo,
Ты
оставил
меня,
когда
я,
De
ti
mas
necesite
От
тебя
больше
всего
нужно
Ay
amor
lo
entenderé,
lo
entendere
Увы,
любовь,
я
пойму,
я
пойму.
Si
tu
destino
estar
con
el,
Если
ваша
судьба
быть
с,
No
queda
mas
que
Не
осталось
ничего,
кроме
Hay
amor
lo
entere
Есть
любовь.
Si
tu
destino
esta
con
el
Если
твоя
судьба
с
No
queda
mas
que
decir
Больше
нечего
сказать.
Que
te
vaya
bien
Удачи
тебе.
Desde
que
te
vi
partir
С
тех
пор,
как
я
увидел,
как
ты
уходишь.
Mis
mañanas
han
sido
gris
Мое
утро
было
серым.
Todo
el
tiempo
pienso
en
ti
Я
все
время
думаю
о
тебе.
Preguntandome
el
porque(que
te
vaya
bien)
Спрашивая
меня,
почему
(хорошо)
Enprendiste
un
camino
sin
mi
Ты
проложил
путь
без
меня.
En
el
cual
no
te
oblige
a
ir
В
котором
я
не
заставлю
тебя
идти.
Si
no
fue
tu
corazon...
Если
это
не
твое
сердце...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Villa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.