JV feat. Akirah Renée - Call On ? - перевод текста песни на немецкий

Call On ? - JV перевод на немецкий




Call On ?
Wen rufst du an?
What is this world becoming?
Was wird aus dieser Welt?
Seems like we're becoming numbing
Es scheint, als würden wir abstumpfen
To what's suppose to cause us to be move and be enthused
Gegenüber dem, was uns bewegen und begeistern sollte
But instead we pick up what was used to soothed to be abuse
Aber stattdessen greifen wir zu dem, was beruhigen sollte, und missbrauchen es
How we wanna win, but now it's okay if we lose
Wie wir gewinnen wollen, aber jetzt ist es okay, wenn wir verlieren
We pick and choose if we want lies or truths
Wir wählen, ob wir Lügen oder Wahrheiten wollen
Not knowing our decision soul tied to more issues
Ohne zu wissen, dass unsere Entscheidung seelisch an mehr Probleme gebunden ist
That you can overcome or they'll overtake you
Die du überwinden kannst, oder sie werden dich überwältigen
I feel like we been getting squeezed
Ich fühle mich, als wären wir ausgequetscht worden
And the last thing we wanna do is get on our knees
Und das Letzte, was wir tun wollen, ist, auf die Knie zu gehen
Because we tired of pleading, but you ain't tired of eating
Weil wir es leid sind zu flehen, aber du bist nicht müde zu essen
Like are you even seeking? Can we even break even?
Suchst du überhaupt? Können wir überhaupt gleichziehen?
I mean we barely surviving, and y'all swear it's good times
Ich meine, wir überleben kaum, und ihr schwört, es sind gute Zeiten
And how long will we believe these lies and open our eyes
Und wie lange werden wir diese Lügen noch glauben und unsere Augen öffnen
And finally realize that we been stuck in rerun after rerun
Und endlich erkennen, dass wir in einer Wiederholung nach der anderen feststecken
And your time now has come, we need some help
Und deine Zeit ist jetzt gekommen, wir brauchen Hilfe
And it begins with self, but knowing we can't do it our self
Und es beginnt mit dem Selbst, aber im Wissen, dass wir es nicht selbst tun können
That's why I'm asking...
Deshalb frage ich...
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
Are we reaching for ears?
Greifen wir nach Ohren?
Or are we reaching for cheers?
Oder greifen wir nach Beifall?
Do we think about the next couple of years?
Denken wir an die nächsten paar Jahre?
When ours kids are our peers
Wenn unsere Kinder unsere Altersgenossen sind
Have we overcome our fears?
Haben wir unsere Ängste überwunden?
Or will we just pass it down
Oder werden wir sie einfach weitergeben
But we have brats tryna wear crowns
Aber wir haben Gören, die versuchen, Kronen zu tragen
And no one told them that children only make sounds
Und niemand hat ihnen gesagt, dass Kinder nur Geräusche machen
You have to develop a voice, and even then doesn't mean it'll be heard
Du musst eine Stimme entwickeln, und selbst dann bedeutet das nicht, dass sie gehört wird
But we caught in the herd
Aber wir sind in der Herde gefangen
Never learning how to avoid the traffic is tragic
Nie zu lernen, wie man den Verkehr vermeidet, ist tragisch
Cause it's effecting our future, let's be honest where's the mentors?
Weil es unsere Zukunft beeinflusst, seien wir ehrlich, wo sind die Mentoren?
And who's the teachers, cause now it's hard to look at even our preachers
Und wer sind die Lehrer, denn jetzt ist es schwer, sogar unsere Prediger anzusehen
Lord we need leaders. Not entertainers
Herr, wir brauchen Führer. Keine Entertainer
That are paid to swayed and deter us away
Die dafür bezahlt werden, uns zu beeinflussen und abzulenken
From what's eternal and what never loses its value
Von dem, was ewig ist und was seinen Wert nie verliert
Like people with value, integrity, & character
Wie Menschen mit Wert, Integrität und Charakter
Not doing whatever it takes if it means crossing certain areas
Die nicht alles tun, wenn es bedeutet, bestimmte Grenzen zu überschreiten
Like where's the principles, & where's the standards
Wo sind die Prinzipien, und wo sind die Standards?
Where's the prayer circles that we've abandoned?
Wo sind die Gebetskreise, die wir verlassen haben?
That's why we feel abandoned, let out here & stranded
Deshalb fühlen wir uns verlassen, hier draußen und gestrandet
Stuck in a misconception that we will all receive grace and mercy
Gefangen in einer falschen Vorstellung, dass wir alle Gnade und Barmherzigkeit empfangen werden
Or that God is blind or He can't see
Oder dass Gott blind ist oder nicht sehen kann
Or could it be that He turned His back on thee?
Oder könnte es sein, dass Er sich von dir abgewandt hat?
I thank God that He'll never forsake me
Ich danke Gott, dass Er mich nie verlassen wird
Like blessed assurance is the best Home Insurance
Wie gesegnete Gewissheit ist die beste Hausratversicherung
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
It's killing me how no one else is feeling me
Es macht mich fertig, wie niemand sonst mich versteht
I mean mentally or spiritually, It seems like we've all gone wild
Ich meine mental oder spirituell, es scheint, als wären wir alle wild geworden
And no seems to care how. To mend or how to stitch it up, or
Und niemand scheint sich darum zu kümmern, wie. Zu flicken oder es zusammenzunähen, oder
Fix it up they rather just watch us bleed out
Es zu reparieren, sie sehen uns lieber einfach ausbluten
Too many by-standers, to many saying bye to their standards
Zu viele Zuschauer, zu viele, die sich von ihren Standards verabschieden
We exist to help only ourselves
Wir existieren, um nur uns selbst zu helfen
Don't care about our fam, cuz I never liked mine
Kümmern uns nicht um unsere Familie, weil ich meine nie mochte
Be careful who you help cuz they can be a pain at times
Sei vorsichtig, wem du hilfst, denn sie können manchmal lästig sein
As if your the apple of everyone's eye
Als ob du der Augapfel aller wärst, meine Süße
Or worst they could take your life, well it wasn't mine to begin with right?
Oder schlimmer, sie könnten dir dein Leben nehmen, nun, es war von Anfang an nicht meins, richtig?
Besides who's mad when your promoted to heaven?
Außerdem, wer ist schon böse, wenn man in den Himmel befördert wird?
Except the ones thats down here still stressing, and asking
Außer denen, die hier unten immer noch Stress haben und fragen
When will I get my call home? Cause I don't wanna feel this pain no mo
Wann werde ich nach Hause gerufen? Denn ich will diesen Schmerz nicht mehr fühlen
To be honest it take more strength to live than it does to die
Um ehrlich zu sein, meine Liebe, braucht es mehr Kraft zu leben, als zu sterben
That's why I gotta know who to call, when I'm not living up to what I'm called to & why
Deshalb muss ich wissen, wen ich anrufen soll, wenn ich nicht dem gerecht werde, wozu ich berufen bin und warum
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Say?
Wen rufst du an? Sag?
Who do you call on? Who do you call on?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call?
Wen rufst du an?
Who do you call? Who do you call?
Wen rufst du an? Wen rufst du an?
Who do you call on? Who, who do you call?
Wen rufst du an? Wen, wen rufst du an?
(Oohs, Oohs, Oohs, Oohs)
(Oohs, Oohs, Oohs, Oohs)





Авторы: Javonn Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.