Call On ? -
JV
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call On ?
Wen rufst du an?
What
is
this
world
becoming?
Was
wird
aus
dieser
Welt?
Seems
like
we're
becoming
numbing
Es
scheint,
als
würden
wir
abstumpfen
To
what's
suppose
to
cause
us
to
be
move
and
be
enthused
Gegenüber
dem,
was
uns
bewegen
und
begeistern
sollte
But
instead
we
pick
up
what
was
used
to
soothed
to
be
abuse
Aber
stattdessen
greifen
wir
zu
dem,
was
beruhigen
sollte,
und
missbrauchen
es
How
we
wanna
win,
but
now
it's
okay
if
we
lose
Wie
wir
gewinnen
wollen,
aber
jetzt
ist
es
okay,
wenn
wir
verlieren
We
pick
and
choose
if
we
want
lies
or
truths
Wir
wählen,
ob
wir
Lügen
oder
Wahrheiten
wollen
Not
knowing
our
decision
soul
tied
to
more
issues
Ohne
zu
wissen,
dass
unsere
Entscheidung
seelisch
an
mehr
Probleme
gebunden
ist
That
you
can
overcome
or
they'll
overtake
you
Die
du
überwinden
kannst,
oder
sie
werden
dich
überwältigen
I
feel
like
we
been
getting
squeezed
Ich
fühle
mich,
als
wären
wir
ausgequetscht
worden
And
the
last
thing
we
wanna
do
is
get
on
our
knees
Und
das
Letzte,
was
wir
tun
wollen,
ist,
auf
die
Knie
zu
gehen
Because
we
tired
of
pleading,
but
you
ain't
tired
of
eating
Weil
wir
es
leid
sind
zu
flehen,
aber
du
bist
nicht
müde
zu
essen
Like
are
you
even
seeking?
Can
we
even
break
even?
Suchst
du
überhaupt?
Können
wir
überhaupt
gleichziehen?
I
mean
we
barely
surviving,
and
y'all
swear
it's
good
times
Ich
meine,
wir
überleben
kaum,
und
ihr
schwört,
es
sind
gute
Zeiten
And
how
long
will
we
believe
these
lies
and
open
our
eyes
Und
wie
lange
werden
wir
diese
Lügen
noch
glauben
und
unsere
Augen
öffnen
And
finally
realize
that
we
been
stuck
in
rerun
after
rerun
Und
endlich
erkennen,
dass
wir
in
einer
Wiederholung
nach
der
anderen
feststecken
And
your
time
now
has
come,
we
need
some
help
Und
deine
Zeit
ist
jetzt
gekommen,
wir
brauchen
Hilfe
And
it
begins
with
self,
but
knowing
we
can't
do
it
our
self
Und
es
beginnt
mit
dem
Selbst,
aber
im
Wissen,
dass
wir
es
nicht
selbst
tun
können
That's
why
I'm
asking...
Deshalb
frage
ich...
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
Are
we
reaching
for
ears?
Greifen
wir
nach
Ohren?
Or
are
we
reaching
for
cheers?
Oder
greifen
wir
nach
Beifall?
Do
we
think
about
the
next
couple
of
years?
Denken
wir
an
die
nächsten
paar
Jahre?
When
ours
kids
are
our
peers
Wenn
unsere
Kinder
unsere
Altersgenossen
sind
Have
we
overcome
our
fears?
Haben
wir
unsere
Ängste
überwunden?
Or
will
we
just
pass
it
down
Oder
werden
wir
sie
einfach
weitergeben
But
we
have
brats
tryna
wear
crowns
Aber
wir
haben
Gören,
die
versuchen,
Kronen
zu
tragen
And
no
one
told
them
that
children
only
make
sounds
Und
niemand
hat
ihnen
gesagt,
dass
Kinder
nur
Geräusche
machen
You
have
to
develop
a
voice,
and
even
then
doesn't
mean
it'll
be
heard
Du
musst
eine
Stimme
entwickeln,
und
selbst
dann
bedeutet
das
nicht,
dass
sie
gehört
wird
But
we
caught
in
the
herd
Aber
wir
sind
in
der
Herde
gefangen
Never
learning
how
to
avoid
the
traffic
is
tragic
Nie
zu
lernen,
wie
man
den
Verkehr
vermeidet,
ist
tragisch
Cause
it's
effecting
our
future,
let's
be
honest
where's
the
mentors?
Weil
es
unsere
Zukunft
beeinflusst,
seien
wir
ehrlich,
wo
sind
die
Mentoren?
And
who's
the
teachers,
cause
now
it's
hard
to
look
at
even
our
preachers
Und
wer
sind
die
Lehrer,
denn
jetzt
ist
es
schwer,
sogar
unsere
Prediger
anzusehen
Lord
we
need
leaders.
Not
entertainers
Herr,
wir
brauchen
Führer.
Keine
Entertainer
That
are
paid
to
swayed
and
deter
us
away
Die
dafür
bezahlt
werden,
uns
zu
beeinflussen
und
abzulenken
From
what's
eternal
and
what
never
loses
its
value
Von
dem,
was
ewig
ist
und
was
seinen
Wert
nie
verliert
Like
people
with
value,
integrity,
& character
Wie
Menschen
mit
Wert,
Integrität
und
Charakter
Not
doing
whatever
it
takes
if
it
means
crossing
certain
areas
Die
nicht
alles
tun,
wenn
es
bedeutet,
bestimmte
Grenzen
zu
überschreiten
Like
where's
the
principles,
& where's
the
standards
Wo
sind
die
Prinzipien,
und
wo
sind
die
Standards?
Where's
the
prayer
circles
that
we've
abandoned?
Wo
sind
die
Gebetskreise,
die
wir
verlassen
haben?
That's
why
we
feel
abandoned,
let
out
here
& stranded
Deshalb
fühlen
wir
uns
verlassen,
hier
draußen
und
gestrandet
Stuck
in
a
misconception
that
we
will
all
receive
grace
and
mercy
Gefangen
in
einer
falschen
Vorstellung,
dass
wir
alle
Gnade
und
Barmherzigkeit
empfangen
werden
Or
that
God
is
blind
or
He
can't
see
Oder
dass
Gott
blind
ist
oder
nicht
sehen
kann
Or
could
it
be
that
He
turned
His
back
on
thee?
Oder
könnte
es
sein,
dass
Er
sich
von
dir
abgewandt
hat?
I
thank
God
that
He'll
never
forsake
me
Ich
danke
Gott,
dass
Er
mich
nie
verlassen
wird
Like
blessed
assurance
is
the
best
Home
Insurance
Wie
gesegnete
Gewissheit
ist
die
beste
Hausratversicherung
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
It's
killing
me
how
no
one
else
is
feeling
me
Es
macht
mich
fertig,
wie
niemand
sonst
mich
versteht
I
mean
mentally
or
spiritually,
It
seems
like
we've
all
gone
wild
Ich
meine
mental
oder
spirituell,
es
scheint,
als
wären
wir
alle
wild
geworden
And
no
seems
to
care
how.
To
mend
or
how
to
stitch
it
up,
or
Und
niemand
scheint
sich
darum
zu
kümmern,
wie.
Zu
flicken
oder
es
zusammenzunähen,
oder
Fix
it
up
they
rather
just
watch
us
bleed
out
Es
zu
reparieren,
sie
sehen
uns
lieber
einfach
ausbluten
Too
many
by-standers,
to
many
saying
bye
to
their
standards
Zu
viele
Zuschauer,
zu
viele,
die
sich
von
ihren
Standards
verabschieden
We
exist
to
help
only
ourselves
Wir
existieren,
um
nur
uns
selbst
zu
helfen
Don't
care
about
our
fam,
cuz
I
never
liked
mine
Kümmern
uns
nicht
um
unsere
Familie,
weil
ich
meine
nie
mochte
Be
careful
who
you
help
cuz
they
can
be
a
pain
at
times
Sei
vorsichtig,
wem
du
hilfst,
denn
sie
können
manchmal
lästig
sein
As
if
your
the
apple
of
everyone's
eye
Als
ob
du
der
Augapfel
aller
wärst,
meine
Süße
Or
worst
they
could
take
your
life,
well
it
wasn't
mine
to
begin
with
right?
Oder
schlimmer,
sie
könnten
dir
dein
Leben
nehmen,
nun,
es
war
von
Anfang
an
nicht
meins,
richtig?
Besides
who's
mad
when
your
promoted
to
heaven?
Außerdem,
wer
ist
schon
böse,
wenn
man
in
den
Himmel
befördert
wird?
Except
the
ones
thats
down
here
still
stressing,
and
asking
Außer
denen,
die
hier
unten
immer
noch
Stress
haben
und
fragen
When
will
I
get
my
call
home?
Cause
I
don't
wanna
feel
this
pain
no
mo
Wann
werde
ich
nach
Hause
gerufen?
Denn
ich
will
diesen
Schmerz
nicht
mehr
fühlen
To
be
honest
it
take
more
strength
to
live
than
it
does
to
die
Um
ehrlich
zu
sein,
meine
Liebe,
braucht
es
mehr
Kraft
zu
leben,
als
zu
sterben
That's
why
I
gotta
know
who
to
call,
when
I'm
not
living
up
to
what
I'm
called
to
& why
Deshalb
muss
ich
wissen,
wen
ich
anrufen
soll,
wenn
ich
nicht
dem
gerecht
werde,
wozu
ich
berufen
bin
und
warum
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Say?
Wen
rufst
du
an?
Sag?
Who
do
you
call
on?
Who
do
you
call
on?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call?
Who
do
you
call?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Who
do
you
call
on?
Who,
who
do
you
call?
Wen
rufst
du
an?
Wen,
wen
rufst
du
an?
(Oohs,
Oohs,
Oohs,
Oohs)
(Oohs,
Oohs,
Oohs,
Oohs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javonn Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.