Mulle aika on dollareit siks mä myin mun kellon ja rokkaan kollareil
Время для меня
– деньги, поэтому я продал свои часы и щеголяю в джинсах.
Viisarit vilisee, puhelin pirisee, soitellaan on tää päivällinen enää pelkkä klisee
Стрелки мелькают, телефон трезвонит, "созвонимся"
– эта фраза уже просто клише.
Kyl säki oot joskus nukkunu pommiin mun pomo kerto et se oli kerran hukkunu hommiin; eikä kuulemma siltikää tuoksu baksi ja vaik ois massii otetaan juoksutaksi
Ты ведь тоже когда-нибудь просыпала, мой босс рассказывал, как он однажды провалил работу, и, слышь, бабки от этого не пахнут, и даже если их куча, возьмем такси.
Jokanen kirmaa ikiomaa oravanpyörää, jos haluu pois joutuu torakan syömään
Каждый крутит своё колесо, как белка, если хочешь выбраться, придется съесть таракана.
Roikun taas dösän peräkoukus kii; Ville myöhästy duunist, treeneist ja koulustki
Снова вишу на задней подножке автобуса; Вилле опоздал на работу, на тренировку и в школу.
Ympäri vuoden kiirusta pitää
- pitäskö mun rukoilla tsiisusta lisää?
Круглый год спешка
– может, мне помолиться еще Иисусу?
Äitin makaronilaatikko on taas jäähtyny, niin nälkänen mc et oon haippiin nääntyny
Макароны с сыром от мамы снова остыли, я так голоден, что готов наброситься на всё.
Painan taas torkkuu mun herätyskellosta, niin kiire et pyyhin aamul jannetki lennosta
Снова жму на кнопку повтора будильника, так спешу, что даже умываюсь на лету.
Söisin mä lounaan, jos vaan herätä pystyis; en kerkee kuunnella puoliikaa frendien rystyist
Я бы пообедал, если бы смог проснуться; не успеваю выслушивать нытье друзей.
Liian usein tulee omille teille karattuu
- kyl sä voit soittaa vaik se tuuttaaki varattuu
Слишком часто приходится удирать по своим делам
– ты можешь позвонить, даже если услышишь "занято".
"Mä lähen koht" ei meinaa nopeet varttii, mut se et diggaan nukkuu ei tee must vähemmän skarppii
"Я скоро буду" не означает быстрые 15 минут, но то, что я люблю поспать, не делает меня менее сообразительным.
Vaik en oo aina ajois mitään en vaihtais poiskaa, machotki puskee koko päivän mun kainaloist
Даже если я не всегда в форме, я бы ничего не менял, красотки весь день трутся об меня.
Ku käydään borkal se on alas yhel huikal päivällisenki mä vedään naamaan kolmen millin ruital
Когда идем в бар
– одним глотком до дна, даже обед я уминаю за три секунды.
Fiiliksel kuival, munki hattuun lisää jäit, sitte mä olsin pää tyhjän huone täyn kusipäit
Чувствую себя опустошенным, еще бы пару капель в мою шляпу, тогда я был бы как пустая комната, полная болванов.
Voispa välil tsittaa, rajoi täs koitellaan; se on Jare moi ja käsi lippaan soitellaan
Хорошо бы иногда расслабиться, пытаемся здесь найти границы; это Яре, привет, и честь имею, созвонимся.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.