JVN - Nuestro Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JVN - Nuestro Amor




Nuestro Amor
Our Love
Me canse de llorar y llorar por ti
I'm tired of crying and crying for you
(Que pesar de nuestro amor)
(What a pity about our love)
Que las lagrimas se secaron
The tears have dried up
Me canse de llorar y llorar por ti
I'm tired of crying and crying for you
(Me retiro baby)
(I'm leaving, baby)
Que ya no aguanto mas
I can't take it anymore
Me di cuenta que el amor
I realized that love
No es con palabras ni visajes
Isn't about words or appearances
Que no hay que subir fotos a un Facebook
It's not about posting photos on Facebook
Ni hacerse tatuajes
Or getting tattoos
Pa' uno estar seguro de que lo aman
To be sure that someone loves you
Te tratan bien un tiempo
They treat you well for a while
Y después del tiempo te engañan
And then after a while they cheat on you
Así como a mi me engañaron
Just like they cheated on me
Yo era feliz pero me traicionaron
I was happy but they betrayed me
Recuerdo que me sentí triste
I remember I felt sad
Pero gracias al señor que ya te fuiste
But thank the Lord you're gone
Espero que algún día
I hope that someday
Puedas cambiar esa actitud
You can change that attitude
No se si fue sin culpa
I don't know if it was unintentional
O así de mala eres tu
Or if that's just how bad you are
Los daños los recuerdo
I remember the damage
Con esa actitud
With that attitude
Que pesar de nuestro amor
What a pity about our love
Que solo fue esclavitud
That was just slavery
La ilusión se perdió (obviamente)
The illusion is gone (obviously)
El dolor se marcho (claramente)
The pain is gone (clearly)
Ya tengo un nuevo amor (excelente)
I have a new love now (excellent)
Y ahora solamente voy a vivir mi presente
And now I'm just going to live in the present
Nuestro amor
Our love
Solo sufrir solo llorar
Just suffering, just crying
No había momento para amar, para amar
There was no time to love, to love
Porque nuestro amor
Because our love
Una mentira que solo yo creí
Was a lie that only I believed
Por ti sufrí, por ti morí
I suffered for you, I died for you
Hay como duele.
Oh, how it hurts.
Hay como duele el corazón
Oh, how the heart hurts
Pero te quiere
But it loves you
Pero te odia con razón
But it hates you with reason
Hay como duele.
Oh, how it hurts.
Hay como duele el corazón
Oh, how the heart hurts
Pero te quiere
But it loves you
Pero te odia con razón
But it hates you with reason
Que te enamoraría
That I would make you fall in love
Que por ti yo vivía
That I lived for you
Retiro mis palabras
I take back my words
Que decía cada día
That I said every day
Que sin ti no podía
That I couldn't live without you
Que siempre seria mía
That you would always be mine
Pero tranquila baby
But relax, baby
Que yo sigo con mi vida
I'm moving on with my life
Y cuando me decías
And when you told me
Que tu solita salías
That you went out alone
Que tu siempre eras mía
That you were always mine
En la mentira yo caía
I fell for the lie
Y Como yo te consentía
And how I spoiled you
Como yo te consentía ma.
How I spoiled you, ma.
Me duele aceptar que nada de eso era verdad
It hurts to accept that none of it was true
Que triste realidad
What a sad reality
Después que tanto te di
After I gave you so much
Tu me pagaste tan mal
You paid me back so badly
Mi corazón esta roto
My heart is broken
Y no aceptara una mentira mas
And it won't accept another lie
Creo que empiezo a comprender
I think I'm starting to understand
Ahora vete,
Now go away,
Y no vengas donde no te necesitan
And don't come where you're not needed
Eres la maldad atrapada en una cara bonita
You're evil trapped in a pretty face
Eres la mentira mas real que para mi a existido
You're the most real lie that has ever existed for me
Y fuiste un espejismo que habla sin ningún sentido
And you were a mirage that speaks without any sense
Porque contigo siento que yo destruí mi mundo
Because with you I feel like I destroyed my world
Perdí meses días horas minutos y segundos
I lost months, days, hours, minutes, and seconds
Perdí a mis amigos para poderte complacer
I lost my friends to please you
Comprobé que no hay peor siego que el que se niega a ver
I've proven that there's no worse blind man than the one who refuses to see
Nuestro amor
Our love
Solo sufrir solo llorar
Just suffering, just crying
No había momento para amar, para amar
There was no time to love, to love
Porque nuestro amor
Because our love
Una mentira que solo yo creí
Was a lie that only I believed
Por ti sufrí, por ti morí
I suffered for you, I died for you
Solo e aprendido que el amor
I have only learned that love
Es un juego sin sentido
Is a meaningless game
Aunque mal me lo recuerde
Although I remember it badly
Aceptarlo no he podido
I haven't been able to accept it
Que jugaste con mi vida
That you played with my life
Me dolía y olvidaba
It hurt me and I forgot
Me dejaste
You left me
Conmigo mami nada te faltaba
You didn't lack anything with me, mommy
Y ahora siento
And now I feel
Que caí en tu juego amor
That I fell into your game, love
Estar contigo fue un error
Being with you was a mistake
Sencillamente
Simply
Estar contigo es lo peor
Being with you is the worst
Y ahora si (aja) perdí (lo se)
And now I (yeah) lost (I know)
Me engañaste casi un año
You cheated on me for almost a year
Y nunca lo sospeche
And I never suspected it
Que fue que fue
What was it, what was it
No tramas con hipocresía
Don't plot with hypocrisy
No te faltaba nada
You didn't lack anything
Te entregue toda mi vida
I gave you my whole life
Para nada
For nothing
Pa saber que tu no estabas enamorada
To find out that you weren't in love
Todos te conocen
Everyone knows you
Eres una fabula contada
You're a fable told
Me lo decían
They told me
Que tu eras mala
That you were bad
Y no les creía
And I didn't believe them
De falsas esperanzas
Of false hopes
En mi mente yo vivía
I lived in my mind
Que irónica es la vida
How ironic life is
Cuando das todo
When you give everything
Pensando que no tendrá final
Thinking it will have no end
Te vuelves siego
You become blind
Y te niegas a ver la realidad
And you refuse to see reality
(Los geneziz,yavi del bloke
(Los geneziz, yavi del bloke
2233 gnz star flow enterteiment produce)
2233 gnz star flow entertainment produces)
(Ya no soy el mismo de antes
(I'm not the same as before
Nada de eso)
None of that)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.