Текст и перевод песни JW feat. 吳業坤 - 無花果
無花果比喻真愛
愛便應去愛
A
fig
is
a
metaphor
for
true
love
Love
should
be
loved
留取這段情與義
只要真義在
Keep
this
love
and
loyalty
As
long
as
the
truth
remains
願君多灌溉
每天都灌溉
May
you
water
often
Water
every
day
情意寄綠葉
望有朝花開
Send
my
love
to
the
leaves
Hoping
for
the
flowers
to
bloom
one
day
無花果滿樹遮蓋
已是得了愛
The
fig
tree
is
covered
in
fruit
It
is
already
loved
同惜這段情與義
知道恩義在
Let's
cherish
this
love
and
loyalty
Knowing
that
gratitude
remains
自相識了你
倆心充滿愛
Since
I
met
you
My
heart
is
filled
with
love
情共愛得失寸心知
永共愛
Love,
gain,
or
loss,
my
heart
knows
I
will
always
love
you
無花果比喻真愛
愛便應去愛
A
fig
is
a
metaphor
for
true
love
Love
should
be
loved
留取這段情與義
只要真義在
Keep
this
love
and
loyalty
As
long
as
the
truth
remains
願君多灌溉
每天都灌溉
May
you
water
often
Water
every
day
情意寄綠葉
望有朝花開
Send
my
love
to
the
leaves
Hoping
for
the
flowers
to
bloom
one
day
無花果滿樹遮蓋
已是得了愛
The
fig
tree
is
covered
in
fruit
It
is
already
loved
同惜這段情與義
知道恩義在
Let's
cherish
this
love
and
loyalty
Knowing
that
gratitude
remains
自相識了你
倆心充滿愛
Since
I
met
you
My
heart
is
filled
with
love
情共愛得失寸心知
永共愛
Love,
gain,
or
loss,
my
heart
knows
I
will
always
love
you
無花果滿樹遮蓋
已是得了愛
The
fig
tree
is
covered
in
fruit
It
is
already
loved
同惜這段情與義
知道恩義在
Let's
cherish
this
love
and
loyalty
Knowing
that
gratitude
remains
自相識了你
倆心充滿愛
Since
I
met
you
My
heart
is
filled
with
love
情共愛得失寸心知
永共愛
Love,
gain,
or
loss,
my
heart
knows
I
will
always
love
you
情共愛得失寸心知
永共愛
Love,
gain,
or
loss,
my
heart
knows
I
will
always
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 盧國沾
Альбом
無花果
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.