Текст и перевод песни Jwp - Bomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
moim
mieście
roi
się
od
bomb
In
my
city,
it's
swarming
with
bombs,
Policja
czeka
na
twój
błąd
by
mógł
zgnoić
cię
sąd
Police
are
waiting
for
your
mistake
so
they
can
rot
you
in
court,
Tagi
są
dla
nich
jak
trąd
JWP
klasyk
font
Tags
are
like
leprosy
to
them,
JWP
classic
font
style.
WWA
wschodni
front
tu
trwa
walka
o
każdy
blok
WWA
eastern
front,
here
the
battle
is
for
every
block,
Dzień
i
noc
dzikich
styli
ekspansja
Day
and
night,
the
expansion
of
wild
styles,
Choć
nie
jeden
ćwok
na
Fo(Fostera)
płynnie
śle
na
flamastrach
Although
not
one
asshole
on
Fo(Fostera)
smoothly
spams
his
markers,
Esencja
miasta
teraz
przez
wzmacniacz
The
essence
of
the
city
now
through
the
amplifiers,
Gnojom
plaskacz
za
ignorancje,
stylową
impotencję
A
slap
to
the
scum
for
ignorance,
for
stylish
impotence,
Idąc
na
akcje
kluczem
słuszne
intencje
When
you
go
into
action,
the
key
is
right
intentions,
Bez
tego
dzieciak
nie
odnajdziesz
się
w
tym
świecie
Without
them,
kid,
you
won't
find
your
way
in
this
world,
JWP
i
kolesie
'04
sprawdź
esencje
JWP
and
crew
'04,
check
out
the
essence,
To
fat
cap
chrom
ziny,
projekty
rozkminy
It's
fat
cap
chrome
ziners,
project
musings
Długie
godziny
na
ulicach
yardach,
stres
flash
Long
hours
on
the
streets,
yards,
stress,
flash.
My
już
stąd
hen-hen,
późno
zapadam
w
sen
We're
already
way
out
of
here,
I'm
going
to
sleep
late,
Następny
dzień
widok
zdjęć
i
już
wiem,
że
było
warto.
The
next
day
I
see
photos
and
know
it
was
worth
it.
Także
na
twoim
terenie
walka
o
miejsce
na
scenie
In
your
area
too,
a
battle
for
a
place
on
the
scene,
O
każdy
blok,
Ero
jest
to
mocy
skupienie
For
every
block,
Ero
is
the
focus
of
power,
Na
elewacjach
ulic
miasta
linii
stacjach
On
the
facades
of
the
city's
streets,
the
lines,
the
stations,
Dla
nas
miłość
dla
nich
ściek
z
flamastra
Love
for
us,
sewage
from
a
marker
for
them,
Ten
kawalo
dedykuje
wandalom
incognito
I
dedicate
this
piece
to
vandals
incognito
Tym
co
nadają
prym
styl
swym
okolicom
Those
who
give
priority
to
style
in
their
surroundings
Na
przekór
psom,
gul
im
rośnie
jak
po
omce
biceps
In
spite
of
the
dogs,
their
gullet
grows
like
a
bicep
after
an
injection,
Jak
Kosi
chrom
plus
bitex,
broń
z
wszechobecnym
syfem
Like
Kosi
chrome
plus
bitex,
weapons
against
the
omnipresent
filth,
To
mój
klasyczny
font,
poczuj
ten
toksyczny
swąd
This
is
my
classic
font,
feel
this
toxic
stench,
Jak
ETM
WWA
MTN
belton
krylon,
po
mieście
pilot
Like
ETM
WWA
MTN
belton
krylon,
the
pilot
in
the
city,
Nie
chodzi
tylko
o
ilość
dzieciak,
musisz
mieć
też
stilo
It's
not
just
about
quantity,
kid,
you
have
to
have
estilo
too,
świeżość
w
t-upach,
can
control
w
tagach
Fresh
in
T-shirts,
can
control
in
tags,
Gadam
o
gównie
na
którym
mucha
nie
siada
I'm
talking
about
shit
that
a
fly
wouldn't
land
on,
J
do
W
do
P
brygada
plus
wódka,
stół
- zagłada
J
to
W
to
P
brigade
plus
vodka,
the
table
- annihilation,
Na
składach,
ścianach
zamach
na
szarość
dnia
On
trains,
walls,
an
attack
on
the
grayness
of
the
day,
W
planach
wpis
na
metrze
w
Stanach
w
mieście
gdzie
bombił
Ossama
aha,
In
the
plans,
a
post
on
the
subway
in
the
States,
in
the
city
where
Osama
bombed,
aha,
Respekt
Berlin,
Gdańsk,
Koszalin,
Praha
Respect
Berlin,
Gdansk,
Koszalin,
Prague,
Na
'h'
się
nadaje
nadaje
ten
co
sprawuje
holo-fame
The
'h'
is
suited,
suited
for
those
who
hold
holo
fame,
Na
murach,
blachach
graf
atak,
jak
bumerang
wraca
On
walls,
sheet
metal,
graffiti
attacks,
returning
like
a
boomerang,
Zapach
spalonej
zelówy,
służpizdom
"papa"
The
smell
of
burnt
gel,
"goodbye"
to
the
pigs,
To
cichy
laka
chód,
szu
szu,
bomb
z
fat
capa
This
is
the
quiet
walk
of
a
lac,
shush,
shush,
bombs
from
a
fat
cap,
Nielegal
czy
jam'y
nie
narzekam
na
brak
weny
Illegal
or
yard
jams,
I
don't
complain
about
a
lack
of
inspiration,
Czekaj
wypstrykam
cany
to
zrzucę
ten
rym
ze
sceny
Wait,
I'll
flick
the
cans
and
drop
this
rhyme
from
the
stage,
Także
na
twoim
terenie
walka
o
miejsce
na
scenie
In
your
area
too,
a
battle
for
a
place
on
the
scene,
O
każdy
blok
Ero
jest
to
mocy
skupienie
For
every
block,
Ero
is
the
focus
of
power,
Na
elewacjach
ulic
miasta
linii
stacjach
On
the
facades
of
the
city's
streets,
the
lines,
the
stations,
Dla
nas
miłość
dla
nich
ściek
z
flamastra
Love
for
us,
sewage
from
a
marker
to
them,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michał Karpisz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.