Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To jest JWP (skit)
Das ist JWP (Skit)
To
jest
dla,
dla
tych
co
nie
żałują
suszu,
Das
ist
für
die,
für
die,
die
nicht
am
Grünzeug
sparen,
Jak
HG
DIIL
- nie
dla,
dla
lamusów,
Wie
HG
DIIL
- nicht
für,
für
Lamer,
To
klasyk
z
buszu
nie
plastik,
wyjmij
watę
z
uszu,
Das
ist
ein
Klassiker
aus
dem
Busch,
kein
Plastik,
nimm
die
Watte
aus
den
Ohren,
Jak
nie
jarzysz
rapu
to
zrób
badanie
słuchu,
Wenn
du
Rap
nicht
kapierst,
mach
einen
Hörtest,
Gdy
większość
w
bezruchu,
jak
manekiny,
Während
die
meisten
regungslos
sind,
wie
Schaufensterpuppen,
My
robimy
krok
do
przodu
by
ten
produkt
szedł
przez
winyl.
Machen
wir
einen
Schritt
nach
vorn,
damit
dieses
Produkt
über
Vinyl
geht.
Embargo,
bombie
tracki
jak
składy
farbą,
Embargo,
ich
bombe
Tracks
wie
Crews
mit
Farbe,
JWP
towar
spod
lady
jak
koka
na
cargo,
JWP
Ware
unterm
Ladentisch
wie
Koks
auf
Frachtschiffen,
Miejski
żargon,
styl,
kto
chce
to
zdissować?
Urbaner
Jargon,
Style,
wer
will
das
dissen?
Ty
niepiardo
musisz
jeszcze
potrenować,
Du
Stümper,
du
musst
noch
trainieren,
Kosi,
Ero,
Fo,
tonie
flow
niech
się
niesie,
Kosi,
Ero,
Fo,
dieser
Flow
soll
sich
verbreiten,
Do
zobaczenia
wkrótce
u
ciebie
w
mieście.
Bis
bald
bei
dir
in
der
Stadt.
WWA
leci
nuta
ta,
sialala
WWA,
dieser
Track
läuft,
Schalala
Niech
to
wszędzie
gra,
Lass
es
überall
laufen,
Głośniki
rozpierdala.
Zerreißt
die
Lautsprecher.
Leci
na
full,
mama
i
sąsiadka
narzeka,
Läuft
auf
voller
Lautstärke,
Mama
und
die
Nachbarin
beschweren
sich,
Usłyszysz
w
dobrych
klubach
nie
na
wiejskich
dyskotekach.
Du
hörst
es
in
guten
Clubs,
nicht
in
Dorfdiskotheken.
To
jest
JWP!
Das
ist
JWP!
Ja
nie
proszę
o
uwagę,
po
prostu
jej
żądam,
Ich
bitte
nicht
um
Aufmerksamkeit,
ich
fordere
sie
einfach,
Rozprzestrzeniam
JWP
plagę
Ich
verbreite
die
JWP-Plage
Po
podwórkach,
blokach,
ulic
ciemnych
kątach,
Durch
Hinterhöfe,
Blocks,
dunkle
Straßenecken,
Jak
huragan
Shange
sieję,
Lewy
wysprząta.
Wie
Hurrikan
Shange
säe
ich,
Lewy
räumt
auf.
To
jest
JWP,
warszawska
premiera!
Das
ist
JWP,
Warschauer
Premiere!
Studio
schron,
właśnie
stąd,
z
podziemi
się
przedziera,
Studio
Bunker,
genau
von
hier,
bricht
es
aus
dem
Untergrund
hervor,
Nie
tylko
skuna
woń,
przede
wszystkim
fonia,
Nicht
nur
der
Skunk-Geruch,
vor
allem
der
Sound,
Norma
i
czaszka
jest
spokojna,
tak.
Alles
im
grünen
Bereich,
der
Kopf
ist
klar,
ja.
Z
ziomami
piona,
z
wrogami
wojna,
Mit
den
Kumpels
High
Five,
mit
Feinden
Krieg,
Napędzamy
bit
samplami,
Wir
treiben
den
Beat
mit
Samples
an,
Bo
to
daje
rytm,
który
dym
wywołany,
Denn
das
gibt
den
Rhythmus,
der
Rauch
erzeugt,
Wychowany
w
przemocy,
tu
JWP
pewnie
piona.
Aufgewachsen
in
Gewalt,
hier
JWP,
sicher
High
Five.
Tysiące
przeźroczy,
rymy
jak
strzały
z
procy,
Tausende
Dias,
Reime
wie
Schüsse
aus
der
Schleuder,
Wciąż
oczy
otwarte,
wciąż
trzymamy
gardę,
Immer
die
Augen
offen,
immer
halten
wir
die
Deckung,
Pal
nartę
jak
twe
oczy
zaskakuje
Rauch
einen
Joint,
wie
es
deine
Augen
überrascht
To,
czego
nie
umiem
przeoczyć.
Das,
was
ich
nicht
übersehen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michał jurek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.