Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
go
Ich
will
weggehen
Far
away
from
here
but
Weit
weg
von
hier,
aber
I
don't
wanna
know
how
it
Ich
will
nicht
wissen,
wie
es
sich
Feels
to
be
alone
Anfühlt,
allein
zu
sein
Oh
couldn't
you
Oh,
könntest
du
nicht
I've
been
running
from
my
dreams
and
I
Ich
bin
vor
meinen
Träumen
weggelaufen
und
ich
I've
been
running
from
my
dreams
and
I.
(I,
I,
I)
Ich
bin
vor
meinen
Träumen
weggelaufen
und
ich.
(Ich,
Ich,
Ich)
Run
away
from
my
dream
time
Lauf
weg
von
meiner
Traumzeit
Ever
since
day
ones,
there
was
never
day
ones
Seit
dem
ersten
Tag
gab
es
nie
erste
Tage
Run
away
from
my
mind
Lauf
weg
von
meinem
Verstand
Thinking
of
you
when
lying
on
my
bed
now
Denke
an
dich,
wenn
ich
jetzt
in
meinem
Bett
liege
Run
away,
run
away,
run
away
now
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
jetzt
weg
Run
away,
run
away,
run
away
now
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
jetzt
weg
I
just
really
want
you
back
Ich
will
dich
einfach
nur
zurück
I
just
really
want
you
back
Ich
will
dich
einfach
nur
zurück
I
wanna
go
Ich
will
weggehen
I
don't
wanna
know
Ich
will
es
nicht
wissen
Cause
I
wanna
fall
in
love
at
the
right
time
Weil
ich
mich
zur
richtigen
Zeit
verlieben
will
I
been
known
for
diving
into
love
with
the
wrong
mindset
Ich
bin
dafür
bekannt,
mich
mit
der
falschen
Einstellung
in
die
Liebe
zu
stürzen
I
should
wait
for
love
to
find
me
Ich
sollte
warten,
bis
die
Liebe
mich
findet
Cos
I
got
time
left,
if
you
know
what
I
mean
Denn
ich
habe
noch
Zeit,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
Gotta
take
the
right
steps
Muss
die
richtigen
Schritte
machen
I
wanna
go
Ich
will
weggehen
I
don't
wanna
know
Ich
will
es
nicht
wissen
And
I've
been
running
from
the
truth
and
I
(I,
I,
I)
Und
ich
bin
vor
der
Wahrheit
weggelaufen
und
ich
(Ich,
Ich,
Ich)
And
I've
been
running
from
the
truth
and
I
(I,
I,
I)
Und
ich
bin
vor
der
Wahrheit
weggelaufen
und
ich
(Ich,
Ich,
Ich)
I've
been
stuck
in
this
zone
for
a
minute
Ich
stecke
seit
einer
Weile
in
dieser
Zone
fest
I
done
seen
a
lot
of
people
I
admit
it
Ich
habe
viele
Leute
gesehen,
ich
gebe
es
zu
I
ain't
proud
of
some
shit
but
I
did
it
Ich
bin
auf
manche
Dinge
nicht
stolz,
aber
ich
habe
sie
getan
It's
my
live
tho
I'm
tryna
live
it
Es
ist
mein
Leben,
ich
versuche
es
zu
leben
I'm
running,
running
from
the
dreams
that
I
had
Ich
laufe,
laufe
vor
den
Träumen
weg,
die
ich
hatte
Cos
you
we're
in
them
once
I
strained
from
that
Weil
du
mal
darin
warst,
habe
ich
mich
davon
entfernt
Always
felt
like
a
guy
on
the
side
tho
Fühlte
mich
immer
wie
ein
Typ
an
der
Seite
You'd
get
to
me
later
like
a
sidenote
Du
würdest
dich
später
bei
mir
melden,
wie
eine
Randnotiz
And
I
ain't
playing
with
your
love
no
more
Und
ich
spiele
nicht
mehr
mit
deiner
Liebe
Next
time
round
Imma
take
it
slow
Nächstes
Mal
werde
ich
es
langsam
angehen
lassen
I
ain't
really
looking
but
for
sure
I
know
she
Ich
suche
nicht
wirklich,
aber
ich
weiß
sicher,
sie
Gone
treat
me
right
and
she
gone
really
hold
me
down
Wird
mich
richtig
behandeln
und
sie
wird
mich
wirklich
festhalten
Been
missing
that
for
a
while
Habe
das
schon
eine
Weile
vermisst
Reminiscing
bout'
your
style
Erinnere
mich
an
deinen
Stil
You
wild,
but
I
wanna
go
be
alone
Du
bist
wild,
aber
ich
will
alleine
sein
But
I
don't
wanna
know
how
it
feels
Aber
ich
will
nicht
wissen,
wie
es
sich
anfühlt
I
wanna
go
be
alone
but
I
don't
wanna
know
Ich
will
alleine
sein,
aber
ich
will
nicht
wissen
And
I've
been
running
from
the
truth
and
I.
(And
I)
Und
ich
bin
vor
der
Wahrheit
weggelaufen
und
ich.
(Und
ich)
And
I've
been
running
from
the
truth
and
I.
(And
I)
Und
ich
bin
vor
der
Wahrheit
weggelaufen
und
ich.
(Und
ich)
I
just
wanna
be
alone
Ich
will
einfach
nur
allein
sein
And
I've
been
running
from
the
truth
and
I
Und
ich
bin
vor
der
Wahrheit
weggelaufen
und
ich
And
I've
been
running
from
the
truth
and
I.
(I,
I,
I)
Und
ich
bin
vor
der
Wahrheit
weggelaufen
und
ich.
(Ich,
Ich,
Ich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Nicholas Hales, Sina Daneshvar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.