Текст и перевод песни JYRA feat. Kye Sones - Beautiful Enemies
Beautiful Enemies
Прекрасные враги
The
story's
over,
close
the
door
Наша
история
окончена,
закрой
дверь
No
one
said
we
didn't
try
Никто
не
говорит,
что
мы
не
старались
Sometimes
it's
better
to
let
it
go
Иногда
лучше
отпустить,
Than
to
dance
on
the
edge
of
a
knife
Чем
танцевать
на
лезвии
ножа
I
guess
we
always
knew
it
Думаю,
мы
всегда
это
знали
But
we
really
know
it
now
Но
сейчас
мы
знаем
это
наверняка
We
went
from
loving
every
second
Мы
наслаждались
каждой
секундой,
But
we've
broken
it
somehow
Но
каким-то
образом
мы
всё
разрушили
And
no
I
can't
forget
this
love
whatever
И
я
не
могу
забыть
эту
любовь,
что
бы
ни
было
I
got
your
name
tattooed
on
my
soul
forever
Твоё
имя
вытатуировано
на
моей
душе
навсегда
Can
we
leave
this
room
tonight
as
beautiful
enemies,
enemies
Можем
ли
мы
покинуть
эту
комнату
сегодня
ночью
как
прекрасные
враги,
враги?
When
we
leave
this
room
tonight
Когда
мы
покинем
эту
комнату
сегодня
ночью,
Will
you
remember
me
as
a
beautiful,
beauu-
beautiful
enemy
Ты
будешь
помнить
меня
как
прекрасного,
пре-красного
врага?
Beauu-
beautiful
enemy
Пре-красного
врага?
Life
works
in
mysterious
ways
Жизнь
работает
по-своему
I
gotta
let
go
now
(gotta
let
go
now)
Я
должна
отпустить
(должна
отпустить)
Life
works
in
mysterious
ways
Жизнь
работает
по-своему
I
gotta
let
go
now
(gotta
let
go
now)
Я
должна
отпустить
(должна
отпустить)
Life
works
in
mysterious
ways
Жизнь
работает
по-своему
We
gotta
let
go
now
(gotta
let
go
now)
Мы
должны
отпустить
(должны
отпустить)
Oh,
we
gotta
let
go
now
(gotta
let
go
now)
О,
мы
должны
отпустить
(должны
отпустить)
Can
we
leave
this
room
tonight
as
beautiful
enemies,
enemies
Можем
ли
мы
покинуть
эту
комнату
сегодня
ночью
как
прекрасные
враги,
враги?
When
we
leave
this
room
tonight
Когда
мы
покинем
эту
комнату
сегодня
ночью,
Will
you
remember
me
as
a
beautiful,
beauu-
beautiful
enemy
Ты
будешь
помнить
меня
как
прекрасную,
пре-красную
врагиню?
Beauu-
beautiful
enemy
Пре-красную
врагиню?
Life
works
in
mysterious
ways
Жизнь
работает
по-своему
I
gotta
let
go
now
(gotta
let
go
now)
Я
должна
отпустить
(должна
отпустить)
Life
works
in
mysterious
ways
Жизнь
работает
по-своему
I
gotta
let
go
now
(gotta
let
go
now)
Я
должна
отпустить
(должна
отпустить)
Oh,
we
gotta
let
go
now
(gotta
let
go
now)
О,
мы
должны
отпустить
(должны
отпустить)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kye Elliott Sones, Rene J J Kuppens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.