Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before the Ship Sinks
Bevor das Schiff sinkt
I
pour
another
round
get
my
head
straight
Ich
schenk'
mir
noch
einen
ein,
um
den
Kopf
klarzukriegen
I′m
looking
all
around
it's
a
checkmate
Ich
schau'
mich
überall
um,
es
ist
Schachmatt
I′m
tryna
hold
it
down
in
the
best
way
Ich
versuch',
mich
so
gut
es
geht
zusammenzureißen
And
trying
not
to
drown
if
the
ship
sinks
Und
versuch',
nicht
zu
ertrinken,
wenn
das
Schiff
sinkt
But
we
gon
be
alright
we
gon
be
fine
Aber
uns
wird's
gut
gehen,
uns
wird's
gut
gehen
We
gon
be
alright
we
just
need
time
Uns
wird's
gut
gehen,
wir
brauchen
nur
Zeit
We
gon
be
alright
we
gon
be
fine
Uns
wird's
gut
gehen,
uns
wird's
gut
gehen
But
I'll
be
holding
on
for
the
mean
time
Aber
ich
werde
mich
in
der
Zwischenzeit
festhalten
Sometimes
I
wish
I
had
a
fresh
start
Manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
einen
Neuanfang
A
clean
slate
can
I
press
start
Ein
unbeschriebenes
Blatt,
kann
ich
Start
drücken?
I
been
constantly
obsessing
bout
the
future
feeling
stupid
Ich
war
ständig
besessen
von
der
Zukunft,
fühlte
mich
dumm
Unaware
that
I've
been
living
through
the
best
parts
Unwissend,
dass
ich
die
besten
Zeiten
durchlebt
habe
My
cousin
Mark
called
my
line
he
said
he
proud
of
me
Mein
Cousin
Mark
rief
mich
an,
er
sagte,
er
sei
stolz
auf
mich
I
won′t
forget
the
night
he
called
me
I
was
sound
asleep
Ich
werde
die
Nacht
nicht
vergessen,
als
er
anrief,
ich
schlief
tief
und
fest
I
could
barely
hear
a
word
just
the
sound
of
weeps
Ich
konnte
kaum
ein
Wort
verstehen,
nur
das
Geräusch
von
Weinen
His
dad
died
unexpectedly
fuck
Sein
Vater
starb
unerwartet,
verdammt
He
already
lost
his
moms
what
the
fuck
is
going
on
Er
hat
schon
seine
Mutter
verloren,
was
zum
Teufel
ist
los
He
barely
24
I′m
tryna
tell
him
stay
strong
like
I
understand
Er
ist
kaum
24,
ich
versuch',
ihm
zu
sagen,
stark
zu
bleiben,
als
ob
ich
es
verstünde
But
I
don't
understand
shit
Aber
ich
verstehe
einen
Scheiß
That′s
why
I
never
judge
on
how
another
man
lives
Deshalb
urteile
ich
nie
darüber,
wie
ein
anderer
Mann
lebt
The
trauma
in
your
brain
takes
up
all
the
bandwidth
Das
Trauma
in
deinem
Gehirn
beansprucht
die
ganze
Bandbreite
Tryna
heal
the
pain
apply
another
bandage
huh
Versuchst,
den
Schmerz
zu
heilen,
legst
einen
weiteren
Verband
an,
huh
I
was
sipping
whiskey
till
I
dozed
off
Ich
trank
Whiskey,
bis
ich
einnickte
It
helps
me
open
up
I'm
usually
closed
off
Es
hilft
mir,
mich
zu
öffnen,
ich
bin
normalerweise
verschlossen
I
always
thought
suppressing
my
emotions
was
the
proper
thing
to
do
Ich
dachte
immer,
meine
Emotionen
zu
unterdrücken,
sei
das
Richtige
I
never
knew
that
I
was
so
off
Ich
wusste
nie,
dass
ich
so
danebenlag
Parents
never
taught
me
they
were
fighting
demons
Meine
Eltern
haben
es
mir
nie
beigebracht,
sie
kämpften
mit
Dämonen
So
my
older
brother
watched
me
Also
passte
mein
älterer
Bruder
auf
mich
auf
We
don′t
talk
a
lot
but
I
know
he's
always
got
me
Wir
reden
nicht
viel,
aber
ich
weiß,
er
steht
immer
hinter
mir
We
been
through
the
same
shit
Wir
haben
denselben
Scheiß
durchgemacht
You
don′t
choose
the
hand
I
guess
that's
just
the
way
the
game
is
Man
sucht
sich
die
Karten
nicht
aus,
ich
schätze,
so
ist
das
Spiel
eben
Man
we
always
made
it
work
overthinking
shit
that
only
made
it
worse
Mann,
wir
haben
es
immer
geschafft,
das
Nachdenken
über
Scheiß
hat
es
nur
schlimmer
gemacht
I
used
to
write
a
verse
and
be
late
to
work
Früher
schrieb
ich
einen
Vers
und
kam
zu
spät
zur
Arbeit
I
had
to
do
whatever
it
would
take
to
work
Ich
musste
tun,
was
auch
immer
nötig
war,
damit
es
funktionierte
Been
through
real
shit
this
ain't
rehearsed
Echten
Scheiß
durchgemacht,
das
hier
ist
nicht
geprobt
I
told
′em
Ima
be
the
one
to
break
the
curse
Ich
sagte
ihnen,
ich
werde
derjenige
sein,
der
den
Fluch
bricht
I
pour
another
round
get
my
head
straight
Ich
schenk'
mir
noch
einen
ein,
um
den
Kopf
klarzukriegen
I′m
looking
all
around
it's
a
checkmate
Ich
schau'
mich
überall
um,
es
ist
Schachmatt
I′m
tryna
hold
it
down
in
the
best
way
Ich
versuch',
mich
so
gut
es
geht
zusammenzureißen
And
trying
not
to
drown
if
the
ship
sinks
Und
versuch',
nicht
zu
ertrinken,
wenn
das
Schiff
sinkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry M Zajac, Zachary R Burwell, Myles Satterfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.