JZAC - Before the Ship Sinks - перевод текста песни на немецкий

Before the Ship Sinks - JZACперевод на немецкий




Before the Ship Sinks
Bevor das Schiff sinkt
I pour another round get my head straight
Ich schenk' mir noch einen ein, um den Kopf klarzukriegen
I′m looking all around it's a checkmate
Ich schau' mich überall um, es ist Schachmatt
I′m tryna hold it down in the best way
Ich versuch', mich so gut es geht zusammenzureißen
And trying not to drown if the ship sinks
Und versuch', nicht zu ertrinken, wenn das Schiff sinkt
But we gon be alright we gon be fine
Aber uns wird's gut gehen, uns wird's gut gehen
We gon be alright we just need time
Uns wird's gut gehen, wir brauchen nur Zeit
We gon be alright we gon be fine
Uns wird's gut gehen, uns wird's gut gehen
But I'll be holding on for the mean time
Aber ich werde mich in der Zwischenzeit festhalten
Sometimes I wish I had a fresh start
Manchmal wünschte ich, ich hätte einen Neuanfang
A clean slate can I press start
Ein unbeschriebenes Blatt, kann ich Start drücken?
I been constantly obsessing bout the future feeling stupid
Ich war ständig besessen von der Zukunft, fühlte mich dumm
Unaware that I've been living through the best parts
Unwissend, dass ich die besten Zeiten durchlebt habe
My cousin Mark called my line he said he proud of me
Mein Cousin Mark rief mich an, er sagte, er sei stolz auf mich
I won′t forget the night he called me I was sound asleep
Ich werde die Nacht nicht vergessen, als er anrief, ich schlief tief und fest
I could barely hear a word just the sound of weeps
Ich konnte kaum ein Wort verstehen, nur das Geräusch von Weinen
His dad died unexpectedly fuck
Sein Vater starb unerwartet, verdammt
He already lost his moms what the fuck is going on
Er hat schon seine Mutter verloren, was zum Teufel ist los
He barely 24 I′m tryna tell him stay strong like I understand
Er ist kaum 24, ich versuch', ihm zu sagen, stark zu bleiben, als ob ich es verstünde
But I don't understand shit
Aber ich verstehe einen Scheiß
That′s why I never judge on how another man lives
Deshalb urteile ich nie darüber, wie ein anderer Mann lebt
The trauma in your brain takes up all the bandwidth
Das Trauma in deinem Gehirn beansprucht die ganze Bandbreite
Tryna heal the pain apply another bandage huh
Versuchst, den Schmerz zu heilen, legst einen weiteren Verband an, huh
I was sipping whiskey till I dozed off
Ich trank Whiskey, bis ich einnickte
It helps me open up I'm usually closed off
Es hilft mir, mich zu öffnen, ich bin normalerweise verschlossen
I always thought suppressing my emotions was the proper thing to do
Ich dachte immer, meine Emotionen zu unterdrücken, sei das Richtige
I never knew that I was so off
Ich wusste nie, dass ich so danebenlag
Parents never taught me they were fighting demons
Meine Eltern haben es mir nie beigebracht, sie kämpften mit Dämonen
So my older brother watched me
Also passte mein älterer Bruder auf mich auf
We don′t talk a lot but I know he's always got me
Wir reden nicht viel, aber ich weiß, er steht immer hinter mir
We been through the same shit
Wir haben denselben Scheiß durchgemacht
You don′t choose the hand I guess that's just the way the game is
Man sucht sich die Karten nicht aus, ich schätze, so ist das Spiel eben
Man we always made it work overthinking shit that only made it worse
Mann, wir haben es immer geschafft, das Nachdenken über Scheiß hat es nur schlimmer gemacht
I used to write a verse and be late to work
Früher schrieb ich einen Vers und kam zu spät zur Arbeit
I had to do whatever it would take to work
Ich musste tun, was auch immer nötig war, damit es funktionierte
Been through real shit this ain't rehearsed
Echten Scheiß durchgemacht, das hier ist nicht geprobt
I told ′em Ima be the one to break the curse
Ich sagte ihnen, ich werde derjenige sein, der den Fluch bricht
I pour another round get my head straight
Ich schenk' mir noch einen ein, um den Kopf klarzukriegen
I′m looking all around it's a checkmate
Ich schau' mich überall um, es ist Schachmatt
I′m tryna hold it down in the best way
Ich versuch', mich so gut es geht zusammenzureißen
And trying not to drown if the ship sinks
Und versuch', nicht zu ertrinken, wenn das Schiff sinkt





Авторы: Jerry M Zajac, Zachary R Burwell, Myles Satterfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.