JZAC - Peaks - перевод текста песни на немецкий

Peaks - JZACперевод на немецкий




Peaks
Gipfel
I'm stuck I want to have it all wave a magic wand
Ich stecke fest, ich will alles haben, einen Zauberstab schwingen
Make a bunch of money so all my homies could tag along
Einen Haufen Geld machen, damit all meine Kumpels mitkommen können
It's like my life just one long dramatic song
Es ist, als wäre mein Leben nur ein langes, dramatisches Lied
I felt connection between us but now the static gone
Ich spürte eine Verbindung zwischen uns, aber jetzt ist das Rauschen weg
Damn what did I miss my home was
Verdammt, was habe ich verpasst, mein Zuhause war
Full of arguments what's a hug and a kiss
Voller Streit, was ist schon eine Umarmung und ein Kuss
Always grew up with the feeling it was something I did
Wuchs immer mit dem Gefühl auf, dass es etwas war, das ich getan habe
And anything good or normal was just something I wished
Und alles Gute oder Normale war nur etwas, das ich mir wünschte
Just ignored the shit instead of having dialogue
Habe den Scheiß einfach ignoriert, anstatt einen Dialog zu führen
The list of family problems probably go a mile long
Die Liste der Familienprobleme ist wahrscheinlich meilenlang
While we're at it here I got some more to pile on
Und wo wir schon dabei sind, hier habe ich noch mehr zum Draufpacken
And pile on and pile on and p-, you get it
Und draufpacken und draufpacken und d-, du verstehst schon
Fans apologize like sorry I was late to it
Fans entschuldigen sich, so nach dem Motto: Sorry, dass ich zu spät dran war
That doesn't matter bro I'm happy you relate to it
Das macht nichts, Bro, ich bin froh, dass du dich damit identifizieren kannst
That's half the reason I make music we being real
Das ist der halbe Grund, warum ich Musik mache, wenn wir ehrlich sind
They won't forget how you made them feel
Sie werden nicht vergessen, wie du sie fühlen ließest
I learned that early on and it stuck
Das habe ich früh gelernt und es ist hängengeblieben
Fuck the cars and the bucks
Scheiß auf die Autos und das Geld
I'm on par for a much larger purpose
Ich bin auf Kurs für einen viel größeren Zweck
Hope it all was enough when it all turns to dust
Hoffe, es war alles genug, wenn alles zu Staub zerfällt
And we're all gone tell me was it worth it
Und wir alle fort sind, sag mir, war es das wert
Tell me was it worth it
Sag mir, war es das wert
I'm the only one that can call my bluff
Ich bin der Einzige, der meinen Bluff erkennen kann
Counting all my blessings hope they all add up
Zähle all meine Segnungen, hoffe, sie summieren sich alle
Even if I'm shot down I won't wave a white towel
Selbst wenn ich abgeschossen werde, werde ich keine weiße Fahne schwenken
I stick around here when things got tough but
Ich bleibe hier, wenn es hart auf hart kam, aber
I'm stuck kind of feeling like I'm blowing my shot
Ich stecke fest, fühle mich irgendwie, als würde ich meine Chance vermasseln
And there's a better way to cope than just hoping it stops
Und es gibt einen besseren Weg, damit umzugehen, als nur zu hoffen, dass es aufhört
Hope it pans out fine and the plans on time
Hoffe, es geht gut aus und die Pläne sind pünktlich
Then I exchange a message with a fan online he said
Dann tausche ich eine Nachricht mit einem Fan online aus, er sagte
Man the message in your music is real
Mann, die Botschaft in deiner Musik ist echt
You speak the truth to me bro this how music should feel
Du sprichst mir die Wahrheit, Bro, so sollte sich Musik anfühlen
I've been lost in a dark place abusing these pills
Ich war an einem dunklen Ort verloren und habe diese Pillen missbraucht
I hear your songs and they give me strength
Ich höre deine Songs und sie geben mir Kraft
I use them to heal wow
Ich benutze sie, um zu heilen, wow
That's when I realize it's bigger than me
Da erkenne ich, dass es größer ist als ich
And all the little shit I'm stressing quits triggering me
Und all der kleine Scheiß, der mich stresst, hört auf, mich zu triggern
Guess my words hold worth and a verse ain't a verse
Ich schätze, meine Worte haben Wert und ein Vers ist kein Vers
It's a letter from my soul that I've given to this earth
Es ist ein Brief von meiner Seele, den ich dieser Erde gegeben habe
Reminisce and think about my prior days a lot
Erinnere mich oft an meine früheren Tage und denke darüber nach
Back at Frito Lay was stacking chips inside a box
Damals bei Frito Lay stapelte ich Chips in einer Kiste
Hoping that the rapping shit eventually would pop
Hoffte, dass die Rap-Sache irgendwann einschlagen würde
Waiting for the shift to end was staring at the clock
Wartete auf das Schichtende und starrte auf die Uhr
Mazda uninsured I had to drive it through the snow
Mazda unversichert, ich musste ihn durch den Schnee fahren
Typical New England shit seen it all before
Typischer Neuengland-Scheiß, schon alles mal gesehen
93 that's exit 4 I finally made it home
93, das ist Ausfahrt 4, ich habe es endlich nach Hause geschafft
Came a long way I know
Einen weiten Weg gekommen, ich weiß
I'm the only one that can call my bluff
Ich bin der Einzige, der meinen Bluff erkennen kann
Counting all my blessings hope they all add up
Zähle all meine Segnungen, hoffe, sie summieren sich alle
Even if I'm shot down I won't wave a white towel
Selbst wenn ich abgeschossen werde, werde ich keine weiße Fahne schwenken
I stick around here when things got tough but
Ich bleibe hier, wenn es hart auf hart kam, aber
I'm the only one that can call my bluff
Ich bin der Einzige, der meinen Bluff erkennen kann
Counting all my blessings hope they all add up
Zähle all meine Segnungen, hoffe, sie summieren sich alle
Even if I'm shot down I won't wave a white towel
Selbst wenn ich abgeschossen werde, werde ich keine weiße Fahne schwenken
I stick around here when things got tough
Ich bleibe hier, wenn es hart auf hart kommt





Авторы: Jerry M Zajac, Carson Anthony Guidicessi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.