JZAC - Pure Imagination - перевод текста песни на немецкий

Pure Imagination - JZACперевод на немецкий




Pure Imagination
Reine Vorstellungskraft
A little more enthusiasm, man
Ein bisschen mehr Enthusiasmus, Mann
Come on, alright, yeah
Komm schon, na gut, ja
I'm the dude who 'bout to show them how to do it right
Ich bin der Typ, der ihnen zeigen wird, wie man es richtig macht
While you're reaching we're just reaching for the newest heights
Während du dich streckst, greifen wir nur nach den neuesten Höhen
I'm young, hungry and handsome
Ich bin jung, hungrig und gutaussehend
Even Kaepernick will probably stand for my anthems
Sogar Kaepernick würde wahrscheinlich für meine Hymnen aufstehen
Please don't be surprised when you see me, chilling on the TV
Bitte sei nicht überrascht, wenn du mich siehst, wie ich im Fernsehen chille
Flows upgraded from tap-water to Fiji
Flows verbessert von Leitungswasser zu Fiji
Hear the quench of thirst to what my fantasies be
Höre das Stillen des Durstes, was meine Fantasien sind
And you just sit and watch me play like a fantasy league, huh
Und du sitzt einfach da und siehst mir beim Spielen zu, wie in einer Fantasy-Liga, huh
Maybe you're better suited for commentary
Vielleicht bist du besser für Kommentare geeignet
I'm through with holding back, this is honest Jerry
Ich bin fertig mit Zurückhaltung, das ist der ehrliche Jerry
And this the only Jerry that I know
Und das ist der einzige Jerry, den ich kenne
Instead of same damn orders from the go, yo
Anstatt immer die gleichen Bestellungen von Anfang an, yo
Remember all those years ago, you would never pay me mind
Erinnerst du dich an all die Jahre zuvor, du hast mir nie Beachtung geschenkt
Never had the time of day, now I pick the day and time
Hattest nie Zeit für mich, jetzt wähle ich den Tag und die Zeit
Let me peep my schedule (ugh) your time is terrible
Lass mich meinen Zeitplan überprüfen (ugh) deine Zeit ist schrecklich
Used to getting fucked over, Probably why I'm skeptical
Gewohnt, über den Tisch gezogen zu werden, wahrscheinlich bin ich deshalb skeptisch
And I just talked to Bliz and level up is the motto now
Und ich habe gerade mit Bliz gesprochen und Level-Up ist jetzt das Motto
Travis [?] it's full throttle now
Travis [?] es ist jetzt Vollgas
Bitches doing backflips
Schlampen machen Rückwärtssaltos
Trying to be Attractive
Versuchen, attraktiv zu sein
She love getting nasty
Sie liebt es, ungezogen zu werden
Then claims that she's catholic
Dann behauptet sie, sie sei katholisch
Baby, don't you know thats a paradox?
Baby, weißt du nicht, dass das ein Paradox ist?
You sit and sip barefoot in nothing but pair of socks
Du sitzt und nippst barfuß an deinem Getränk, nur mit einem Paar Socken bekleidet
Soaking in your lows
Versinkst in deinen Tiefen
Thinking thats the way that it goes
Denkst, dass es so läuft
You seeing couples and you bitter because relationship goals
Du siehst Paare und bist verbittert wegen Beziehungszielen
But the internet is good with the smoke and mirrors
Aber das Internet ist gut mit Rauch und Spiegeln
If you need someone to talk to, then I'm open ears
Wenn du jemanden zum Reden brauchst, dann bin ich ganz Ohr
Ain't nobody listen to my ass for a long time
Niemand hat mir lange zugehört
So you can dial up like American online
Also kannst du dich einwählen wie bei American Online
I'm really trying to get up out my situation
Ich versuche wirklich, aus meiner Situation herauszukommen
Thats why I'm sick about hearing your limitations
Deshalb bin ich es leid, deine Einschränkungen zu hören
I'll tell you I ain't in this shit to make an effort
Ich sage dir, ich bin nicht hier, um mich anzustrengen
I'm doing what I do to be the greatest ever
Ich tue, was ich tue, um der Größte aller Zeiten zu werden
Promise I ain't slowing down any time soon
Verspreche, dass ich in nächster Zeit nicht langsamer werde
Coming with the wrath of like 80 monsoons
Komme mit dem Zorn von etwa 80 Monsunen
Yeah, you feeling me, you feeling me
Ja, du fühlst mich, du fühlst mich
Coming with artillery
Komme mit Artillerie
I might go and move out with my uncle out in Italy
Vielleicht ziehe ich mit meinem Onkel nach Italien
The second that I realize, everything is energy
In der Sekunde, in der ich erkenne, dass alles Energie ist
I wish for positivity, even on my enemies
Ich wünsche mir Positivität, sogar für meine Feinde
Grew up on that fifty, Grew up on that shady
Bin mit Fifty aufgewachsen, bin mit Shady aufgewachsen
All I do is win, Because I grew up watching Brady
Ich gewinne nur, weil ich mit Brady aufgewachsen bin
I've been studying the game like a young Bill Belichick
Ich habe das Spiel studiert wie ein junger Bill Belichick
Rappers doing anything to be still relevant
Rapper tun alles, um relevant zu bleiben
Its the elephant in the room
Es ist der Elefant im Raum
And they don't want to listen, I keep telling them to
Und sie wollen nicht zuhören, ich sage ihnen immer wieder, sie sollen
But I ain't telling them
Aber ich sage es ihnen nicht
Pure Imagination, Pure Imagination
Reine Vorstellungskraft, Reine Vorstellungskraft
Girls Obsessing over Jerry, This is pure infatuation
Mädchen sind besessen von Jerry, das ist reine Verliebtheit
Got my cards all in and I'm ten toes down
Habe alle meine Karten im Spiel und stehe mit beiden Beinen fest auf dem Boden
And I ain't Simon, but i said so now
Und ich bin nicht Simon, aber ich habe es jetzt gesagt
So you know that everybody gon' follow suit
Also weißt du, dass jeder folgen wird
Make the right moves but then nobody follows you
Mache die richtigen Schritte, aber dann folgt dir niemand
Stick with your gut, Because thats the only thing that you got
Vertraue deinem Bauchgefühl, denn das ist das Einzige, was du hast
I've been moving on from feelings, intuition is trust (Trust)
Ich habe mich von Gefühlen entfernt, Intuition ist Vertrauen (Vertrauen)
(Trust, trust yourself, know yourself, Trust)
(Vertraue, vertraue dir selbst, kenne dich selbst, Vertraue)
And your fantasies can never be quenched!
Und deine Fantasien können niemals gestillt werden!
Can they?!
Oder?!
You Fricking Fricks!
Ihr verdammten Spinner!
When will you learn?!
Wann werdet ihr es lernen?!
When will you learn?!
Wann werdet ihr es lernen?!
That your (?)
Dass eure (?)





Авторы: Jerry Zajac, Devon Lewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.