Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes
open
but
you
struggle
to
move
Augen
offen,
aber
du
kämpfst,
dich
zu
bewegen
You
ever
wake
up
feeling
like
you
stuck
in
a
loop
Bist
du
jemals
aufgewacht
und
hast
dich
gefühlt,
als
wärst
du
in
einer
Schleife
gefangen
Just
a
repetitive
pattern
that's
becoming
abuse
Nur
ein
sich
wiederholendes
Muster,
das
zu
Missbrauch
wird
Like
a
dark
cloud
follows
you
obstructing
your
view
Als
ob
eine
dunkle
Wolke
dich
verfolgt
und
deine
Sicht
versperrt
Or
it's
all
a
simulation
you
just
playing
along
Oder
es
ist
alles
eine
Simulation,
und
du
spielst
nur
mit
Cuz
yesterday
was
no
different
from
today
or
tomorrow
Denn
gestern
war
nicht
anders
als
heute
oder
morgen
You
try
to
tell
yourself
you
perfectly
fine
everyday
Du
versuchst
dir
jeden
Tag
einzureden,
dass
du
vollkommen
in
Ordnung
bist
But
the
same
thoughts
and
fears
all
circle
your
mind
Aber
dieselben
Gedanken
und
Ängste
kreisen
in
deinem
Kopf
It's
like
clockwork
perfectly
timed
Es
ist
wie
ein
Uhrwerk,
perfekt
getaktet
And
you
just
can't
get
ahead
no
matter
how
hard
you
work
and
you
grind
Und
du
kommst
einfach
nicht
voran,
egal
wie
hart
du
arbeitest
und
dich
abrackerst
You
get
your
sanity
back
then
you
lose
it
again
Du
gewinnst
deinen
Verstand
zurück,
dann
verlierst
du
ihn
wieder
Go
to
bed
wake
up
then
go
do
it
again
Gehst
ins
Bett,
wachst
auf,
dann
tust
du
es
wieder
It's
like
the
main
character
of
a
TV
show
Es
ist
wie
die
Hauptfigur
einer
Fernsehsendung
But
I'm
stuck
inside
an
episode
I've
seen
before
Aber
ich
stecke
in
einer
Folge
fest,
die
ich
schon
einmal
gesehen
habe
And
everyday
a
rerun
here
we
go
Und
jeder
Tag
eine
Wiederholung,
los
geht's
Will
things
change
shit
I'm
eager
to
know
can
only
hope
Werden
sich
die
Dinge
ändern,
Scheiße,
ich
bin
gespannt
darauf,
kann
nur
hoffen
If
I
told
you
I
was
happy
I
lied
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
sei
glücklich,
habe
ich
gelogen
I
broke
down
and
swallowed
my
pride
Ich
bin
zusammengebrochen
und
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt
Need
a
little
help
I
hope
you
don't
mind
Brauche
ein
wenig
Hilfe,
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Hey
same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Hey,
dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
If
I
told
you
I
was
happy
I
tried
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
sei
glücklich,
habe
ich
es
versucht
I
broke
down
and
swallowed
my
pride
Ich
bin
zusammengebrochen
und
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt
Need
a
little
help
I
hope
you
don't
mind
Brauche
ein
wenig
Hilfe,
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Hey
same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Hey,
dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
Eyes
open
but
you
struggle
to
move
wait
Augen
offen,
aber
du
kämpfst,
dich
zu
bewegen,
warte
You
ever
wake
up
feeling
like
you
stuck
in
a
loop
Bist
du
jemals
aufgewacht
und
hast
dich
gefühlt,
als
wärst
du
in
einer
Schleife
gefangen
Like
you
been
going
through
the
motions
but
it
doesn't
improve
Als
ob
du
die
Bewegungen
durchmachst,
aber
es
wird
nicht
besser
Till
you
snap
and
start
acting
like
there's
nothing
to
lose
so
fuck
it
Bis
du
ausrastest
und
anfängst
zu
handeln,
als
gäbe
es
nichts
zu
verlieren,
also
scheiß
drauf
They
tried
taking
my
happiness
I'ma
need
it
back
Sie
haben
versucht,
mein
Glück
zu
nehmen,
ich
werde
es
zurückbrauchen
I'm
not
the
person
that
other
people
can
see
me
as
Ich
bin
nicht
die
Person,
als
die
mich
andere
Leute
sehen
können
I
didn't
wanna
be
me
had
to
flip
scripts
but
Ich
wollte
nicht
ich
sein,
musste
das
Drehbuch
umdrehen,
aber
Couldn't
reach
out
I
didn't
wanna
seem
needy
Konnte
mich
nicht
melden,
ich
wollte
nicht
bedürftig
erscheinen
Had
to
take
the
time
to
be
greedy
look
Musste
mir
die
Zeit
nehmen,
gierig
zu
sein,
schau
But
now
I'm
back
to
let
the
whole
world
see
me
Aber
jetzt
bin
ich
zurück,
um
die
ganze
Welt
mich
sehen
zu
lassen
These
thoughts
pop
up
when
I'm
often
alone
Diese
Gedanken
tauchen
auf,
wenn
ich
oft
allein
bin
So
enjoy
it
while
you
watching
from
home
it's
overblown
Also
genieß
es,
während
du
von
zu
Hause
zuschaust,
es
ist
übertrieben
I'm
the
main
character
of
a
TV
show
Ich
bin
die
Hauptfigur
einer
Fernsehsendung
But
I'm
stuck
inside
an
episode
I've
seen
before
Aber
ich
stecke
in
einer
Folge
fest,
die
ich
schon
einmal
gesehen
habe
And
everyday
a
rerun
here
we
go
Und
jeder
Tag
eine
Wiederholung,
los
geht's
Will
things
change
shit
I'm
eager
to
know
Werden
sich
die
Dinge
ändern,
Scheiße,
ich
bin
gespannt
darauf
If
I
told
you
I
was
happy
I
lied
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
sei
glücklich,
habe
ich
gelogen
I
broke
down
and
swallowed
my
pride
Ich
bin
zusammengebrochen
und
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt
Need
a
little
help
I
hope
you
don't
mind
Brauche
ein
wenig
Hilfe,
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Hey
same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Hey,
dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
If
I
told
you
I
was
happy
I
tried
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
sei
glücklich,
habe
ich
es
versucht
I
broke
down
and
swallowed
my
pride
Ich
bin
zusammengebrochen
und
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt
Need
a
little
help
I
hope
you
don't
mind
Brauche
ein
wenig
Hilfe,
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Hey
same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Hey,
dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
Same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
Same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
Same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
Same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
Same
rerun
I'm
stuck
inside
Dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
If
I
told
you
I
was
happy
I
lied
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
sei
glücklich,
habe
ich
gelogen
I
broke
down
and
swallowed
my
pride
Ich
bin
zusammengebrochen
und
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt
Need
a
little
help
I
hope
you
don't
mind
Brauche
ein
wenig
Hilfe,
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Hey
same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Hey,
dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
If
I
told
you
I
was
happy
I
tried
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
sei
glücklich,
habe
ich
es
versucht
I
broke
down
and
swallowed
my
pride
Ich
bin
zusammengebrochen
und
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt
Need
a
little
help
I
hope
you
don't
mind
Brauche
ein
wenig
Hilfe,
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Hey
same
rerun
I'm
stuck
inside
it
Hey,
dieselbe
Wiederholung,
ich
stecke
darin
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Zajac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.