Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
what
they
want
from
me
Ich
weiß
nicht,
was
sie
von
mir
wollen
Its
like
the
more
money
we
come
across
Es
ist,
als
ob,
je
mehr
Geld
wir
in
die
Hände
bekommen
The
more
problems
we
see
Desto
mehr
Probleme
sehen
wir
I
don't
know
what
they
want
from
me
Ich
weiß
nicht,
was
sie
von
mir
wollen
Its
like
the
more
money
we
come
across
Es
ist,
als
ob,
je
mehr
Geld
wir
in
die
Hände
bekommen
The
more
problems
we
see
Desto
mehr
Probleme
sehen
wir
May
the
whole
world
know
that
I'm
coming
Möge
die
ganze
Welt
wissen,
dass
ich
komme
Praying
I
see
the
day
that
my
family
ain't
struggling
Ich
bete,
dass
ich
den
Tag
erlebe,
an
dem
meine
Familie
nicht
mehr
kämpfen
muss
Like
I
ain't
out
here
stunting
for
something
Als
ob
ich
hier
nicht
für
etwas
angeben
würde
Hated
days
when
money
was
the
Hasste
Tage,
als
Geld
das
Thema
war
They
trying
to
put
me
down
but
I'm
steady
coming
up
Sie
versuchen,
mich
runterzumachen,
aber
ich
steige
stetig
auf
If
they
ain't
think
you
can
do
it
well
they
doubted
you
Wenn
sie
nicht
dachten,
dass
du
es
schaffen
kannst,
dann
haben
sie
an
dir
gezweifelt
Long
as
I
was
getting
checks
and
thumbing
through
deposits
Solange
ich
Schecks
bekam
und
durch
Einzahlungen
blätterte
I
ain't
think
that
nigga
care
that
I
was
coming
out
the
closet
Ich
dachte
nicht,
dass
es
diesen
Typen
kümmert,
dass
ich
mich
outete
I
like
them
kind
of
songs
that'll
make
you
get
the
running
Ich
mag
diese
Art
von
Songs,
die
dich
zum
Laufen
bringen
Move
it
to
the
dance
floor,
yeah
baby
keep
it
coming
Beweg
dich
auf
die
Tanzfläche,
ja
Baby,
mach
weiter
so
If
you
getting
a
lot
of
money
then
you
know
you
doing
something
Wenn
du
viel
Geld
verdienst,
dann
weißt
du,
dass
du
etwas
richtig
machst
May
the
whole
world
know
that
I'm
coming
Möge
die
ganze
Welt
wissen,
dass
ich
komme
Praying
I
see
the
day
that
my
family
ain't
struggling
Ich
bete,
dass
ich
den
Tag
erlebe,
an
dem
meine
Familie
nicht
mehr
kämpfen
muss
Like
I
ain't
out
here
stunting
for
something
Als
ob
ich
hier
nicht
für
etwas
angeben
würde
Hated
days
when
money
was
the
Hasste
Tage,
als
Geld
das
Thema
war
May
the
whole
world
know
that
I'm
coming
Möge
die
ganze
Welt
wissen,
dass
ich
komme
Praying
I
see
the
day
that
my
family
ain't
struggling
Ich
bete,
dass
ich
den
Tag
erlebe,
an
dem
meine
Familie
nicht
mehr
kämpfen
muss
Like
I
ain't
out
here
stunting
for
something
Als
ob
ich
hier
nicht
für
etwas
angeben
würde
Hated
days
when
money
was
the
topic
of
discussion
Hasste
Tage,
als
Geld
das
Gesprächsthema
war
There's
a
new
me
coming
out
no
Diana
Ross
Es
kommt
ein
neues
Ich
heraus,
keine
Diana
Ross
One
to
make
you
jump
jump
sort
of
like
I'm
Kris
Kross
Eins,
das
dich
zum
Springen
bringt,
so
wie
Kris
Kross
It
feels
good
when
you
dancing
along
Es
fühlt
sich
gut
an,
wenn
du
dazu
tanzt
Me
after
about
5 shots
then
hearing
this
song
Ich,
nachdem
ich
etwa
5 Shots
hatte
und
dann
diesen
Song
höre
You
ain't
got
to
be
young
or
energetic
Du
musst
nicht
jung
oder
energiegeladen
sein
Feel
the
rhythm
a
the
music
I
can
see
its
genetic
Fühle
den
Rhythmus
der
Musik,
ich
kann
sehen,
dass
es
genetisch
ist
And
don't
be
over
there
fronting
like
you
stubborn
Und
tu
nicht
so,
als
wärst
du
stur
Like
you
bicking
back
bool
in
a
suburban
Als
würdest
du
dich
in
einem
Vorort
zurücklehnen
I'm
coming
up
and
everybody
Nolia
clap
clapping
Ich
komme
hoch
und
alle
in
Nolia
klatschen
2 step
wiggle
wiggle
bounce
bounce
then
we
dabbing
Zwei
Schritte
wackeln
wackeln
hüpfen
hüpfen
dann
dabben
wir
Im
from
the
country
but
my
daddy
introduced
me
to
the
city
Ich
komme
vom
Land,
aber
mein
Daddy
hat
mich
mit
der
Stadt
bekannt
gemacht
I
wasn't
with
it
but
my
brother
introduced
me
to
some
sticky
Ich
war
nicht
begeistert,
aber
mein
Bruder
hat
mich
mit
etwas
Klebrigem
bekannt
gemacht
My
mama
told
me
get
that
paper
boy
gone
mind
yo
business
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
soll
das
Papier
holen,
Junge,
kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten
I'ma
do
it
for
Amani
every
time
I
ain't
kidding
Ich
werde
es
jedes
Mal
für
Amani
tun,
ich
mache
keine
Witze
Get
it
popping,
titties
rocking
bring
back
ratchet
in
the
building
Lass
es
krachen,
Titten
rocken,
bring
den
Krach
zurück
ins
Gebäude
Michael
Myers,
I'm
on
fire
the
way
this
song
gone
make
a
killing
Michael
Myers,
ich
stehe
in
Flammen,
so
wie
dieser
Song
einschlagen
wird
Bend
it
over,
make
it
clap,
let
me
see
you
touch
your
toes
Beug
dich
vor,
lass
es
klatschen,
lass
mich
sehen,
wie
du
deine
Zehen
berührst
Dont
be
lazy
at
least
do
the
damn
toosie
roll
Sei
nicht
faul,
mach
wenigstens
den
Toosie
Roll
All
my
ladies
getting
green,
never
worried
bout
a
hoe
Alle
meine
Ladies
bekommen
Grün,
machen
sich
nie
Sorgen
um
eine
Schlampe
And
all
my
fellas
flipping
digits,
fucking
with
several
bitches
Und
alle
meine
Jungs
drehen
Zahlen,
ficken
mit
mehreren
Bitches
You
could
try
to
bring
us
in
we
ain't
snitching
not
a
doubt
Du
könntest
versuchen,
uns
reinzulegen,
wir
verpetzen
dich
nicht,
kein
Zweifel
We
like
businessman
so
we
ain't
never
worried
bout
no
clown
Wir
sind
wie
Geschäftsleute,
also
machen
wir
uns
nie
Sorgen
um
einen
Clown
We
keep
it
real,
so
trust
we
ain't
worried
bout
no
clout
Wir
bleiben
echt,
also
vertrau
uns,
wir
machen
uns
keine
Sorgen
um
Ansehen
Hoe
keep
it
real
or
keep
my
name
from
out
your
mother
fucking
mouth
Schlampe,
bleib
echt
oder
halt
meinen
Namen
aus
deinem
verdammten
Mund
Name
a
thing
if
you
doubting
something
that
I
can't
do
Nenn
mir
eine
Sache,
wenn
du
etwas
anzweifelst,
das
ich
nicht
tun
kann
I
been
popping,
had
the
attention
since
I
turned
2
Ich
bin
angesagt,
habe
die
Aufmerksamkeit,
seit
ich
2 wurde
I
been
placed
one
so
I'll
never
play
the
number
two
Ich
war
auf
Platz
eins,
also
werde
ich
nie
die
Nummer
zwei
spielen
I
been
lit,
just
started
drinking,
age
22
Ich
bin
drauf,
habe
gerade
angefangen
zu
trinken,
mit
22
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jalen Kalill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.