Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Thought - Album Version (Edited)
Never Thought - Album Version (Bearbeitet)
That
you
would
fall
in
love
with
this
side
of
me
first
Dass
du
dich
zuerst
in
diese
Seite
von
mir
verlieben
würdest
(That
I'd
be)
(Dass
ich
wäre)
Intrigued
with
the
thought
of
the
gift
and
the
curse
Fasziniert
vom
Gedanken
an
die
Gabe
und
den
Fluch
And
now
your
heart
broke
and
it's
makin'
it
worse
Und
jetzt
ist
dein
Herz
gebrochen
und
es
macht
es
schlimmer
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
That
you
would
be
involved
with
a
nigga
like
I
Dass
du
dich
mit
einem
Nigga
wie
mir
einlassen
würdest
(That
I'd
be)
(Dass
ich
wäre)
Scared
to
look
passion
right
in
its
eyes
Ängstlich,
der
Leidenschaft
direkt
in
die
Augen
zu
sehen
And
when
you
found
love
it
was
nothin'
but
lies
Und
als
du
Liebe
fandest,
war
es
nichts
als
Lügen
(Why
me?
Why
me?)
(Warum
ich?
Warum
ich?)
What
the
fuck
is
ya
hobby
mami
highway
robbery
Was
zum
Teufel
ist
dein
Hobby,
Mami,
Straßenraub?
'Cuz
you
got
enough
jewelry
on
ya
body
to
buy
a
Ferrari
Denn
du
hast
genug
Schmuck
an
deinem
Körper,
um
einen
Ferrari
zu
kaufen
I'm
like
Ruben
I'm
sorry
but
I
don't
studder
Ich
bin
wie
Ruben,
tut
mir
leid,
aber
ich
stottere
nicht
Matter
fact
call
me
Frank
Love
'cuz
I'd
love
to
fuck
ya
Tatsächlich,
nenn
mich
Frank
Love,
denn
ich
würde
dich
liebend
gern
ficken
She
said
slow
baby
don't
rush
Sie
sagte,
langsam
Baby,
keine
Eile
I
promise
if
you
be
patient
I'll
let
you
tear
it
up
Ich
verspreche,
wenn
du
geduldig
bist,
lass
ich
dich
es
zerreißen
And
nigga
sho
nuff
Und
Nigga,
ganz
sicher
We
decided
to
keep
in
touch
with
each
other,
you
feel
me?
Wir
beschlossen,
in
Kontakt
zu
bleiben,
verstehst
du
mich?
I
didn't
know
we'd
be
touchin'
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
uns
berühren
würden
I'm
serious,
and
I'm
so
sincere
Ich
meine
es
ernst,
und
ich
bin
so
aufrichtig
My
object
is
to
stay
in
the
clear
Mein
Ziel
ist
es,
unbeschadet
zu
bleiben
'Cuz
we
find
fuck
and
flee
these
broads
'round
here
Denn
wir
finden,
ficken
und
fliehen
vor
diesen
Weibern
hier
I
done
made
so
many
women
shed
so
many
tears
Ich
habe
schon
so
viele
Frauen
so
viele
Tränen
vergießen
lassen
Sittin'
home
all
alone
gettin'
drunk
off
of
shots
of
Patron
Sitzt
allein
zu
Hause,
betrinkt
sich
mit
Shots
Patron
Decided
to
call
let
her
feelings
be
known
Beschloss
anzurufen,
ließ
ihre
Gefühle
raus
In
a
slurred
tone,
she
said
I
always
get
what
I
want
Mit
lallender
Stimme
sagte
sie,
ich
bekomme
immer,
was
ich
will
And
what
I
want
is
you,
but
I
don't
get
it
'cuz
Und
was
ich
will,
bist
du,
aber
ich
bekomme
es
nicht,
denn
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
That
you
would
fall
in
love
with
this
side
of
me
first
Dass
du
dich
zuerst
in
diese
Seite
von
mir
verlieben
würdest
(That
I'd
be)
(Dass
ich
wäre)
Intrigued
with
the
thought
of
the
gift
and
the
curse
Fasziniert
vom
Gedanken
an
die
Gabe
und
den
Fluch
And
now
your
heart
broke
and
it's
makin'
it
worse
Und
jetzt
ist
dein
Herz
gebrochen
und
es
macht
es
schlimmer
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
That
you
would
be
involved
with
a
nigga
like
I
Dass
du
dich
mit
einem
Nigga
wie
mir
einlassen
würdest
(That
I'd
be)
(Dass
ich
wäre)
Scared
to
look
passion
right
in
it's
eyes
Ängstlich,
der
Leidenschaft
direkt
in
die
Augen
zu
sehen
And
when
you
found
love
it
was
nothin'
but
lies
Und
als
du
Liebe
fandest,
war
es
nichts
als
Lügen
(Why
me?
Why
me?)
(Warum
ich?
Warum
ich?)
Why,
who
would've
thought?
Warum,
wer
hätte
das
gedacht?
Girl
our,
situation
is
gettin'
a
little
out
of
my
hands
Mädchen,
unsere
Situation
gerät
mir
ein
wenig
außer
Kontrolle
You
callin'
me
constant
tellin'
bitches
that
I'm
ya
man
Du
rufst
mich
ständig
an,
erzählst
Schlampen,
dass
ich
dein
Mann
bin
I
thought
we
was
just
friends,
conversatin'
Ich
dachte,
wir
wären
nur
Freunde,
unterhalten
uns
Gettin'
to
know
one
another
on
a
friendly
basis
Lernen
uns
auf
freundschaftlicher
Basis
kennen
Let's
face
it,
we
from
two
different
worlds
that
don't
collide
Sehen
wir
es
ein,
wir
kommen
aus
zwei
verschiedenen
Welten,
die
nicht
kollidieren
But
when
they
do
the
crash
is
more
like
a
biz-omb
Aber
wenn
sie
es
tun,
ist
der
Crash
eher
wie
'ne
Bombe
Your
favorite
seasons
Bigati
and
mines
is
summer
Deine
Lieblingsjahreszeit
ist
Bigati
und
meine
ist
Sommer
You
use
credit
I
rubber
band
wrap
my
hundreds
Du
benutzt
Kreditkarten,
ich
bündle
meine
Hunderter
mit
Gummibändern
What
we
got
in
common
is
minimal
right
next
to
nothin'
Was
wir
gemeinsam
haben,
ist
minimal,
fast
nichts
And
I
think
that's
what's
subliminally
keepin'
you
comin'
Und
ich
denke,
das
ist
es,
was
dich
unterschwellig
immer
wieder
zurückkommen
lässt
Back
to
the
one
you
been
fuckin'
but
never
thought
you'd
be
fuckin'
Zu
dem
Einen,
mit
dem
du
fickst,
aber
nie
gedacht
hättest,
dass
du
mit
ihm
fickst
How
often
do
you
think
about
the
awkwardness
of
it?
Wie
oft
denkst
du
über
die
Seltsamkeit
der
Sache
nach?
I
know
you
love
it
to
say
the
least
Ich
weiß,
du
liebst
es,
um
es
milde
auszudrücken
And
I
ain't
just
sayin'
that
contrary
to
some
beliefs
opposites
attract
Und
das
sage
ich
nicht
einfach
so,
entgegen
mancher
Überzeugungen
ziehen
sich
Gegensätze
an
And
my
track
record
is
somethin'
to
be
expected
Und
meine
Erfolgsbilanz
ist
etwas,
das
zu
erwarten
ist
Money
cash
hoes
you
know
how
it
goes
Geld,
Cash,
Weiber,
du
weißt,
wie
es
läuft
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
That
you
would
fall
in
love
with
this
side
of
me
first
Dass
du
dich
zuerst
in
diese
Seite
von
mir
verlieben
würdest
(That
I'd
be)
(Dass
ich
wäre)
Intrigued
with
the
thought
of
the
gift
and
the
curse
Fasziniert
vom
Gedanken
an
die
Gabe
und
den
Fluch
And
now
your
heart
broke
and
it's
makin'
it
worse
Und
jetzt
ist
dein
Herz
gebrochen
und
es
macht
es
schlimmer
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
That
you
would
be
involved
with
a
nigga
like
I
Dass
du
dich
mit
einem
Nigga
wie
mir
einlassen
würdest
(That
I'd
be)
(Dass
ich
wäre)
Scared
to
look
passion
right
in
it's
eyes
Ängstlich,
der
Leidenschaft
direkt
in
die
Augen
zu
sehen
And
when
you
found
love
it
was
nothin'
but
lies
Und
als
du
Liebe
fandest,
war
es
nichts
als
Lügen
(Why
me?
Why
me?)
(Warum
ich?
Warum
ich?)
Who
would
have
thought
that
somethin'
so
simple
Wer
hätte
gedacht,
dass
etwas
so
Einfaches
Would
turn
out
to
be
detriminal
Sich
als
schädlich
herausstellen
würde
Now
I'm
feelin'
like
I'm
caught
in
the
middle
Jetzt
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
mittendrin
gefangen
Of
this
love
triangle
between
she,
me
and
reality
In
diesem
Liebesdreieck
zwischen
ihr,
mir
und
der
Realität
Reality
is
tellin'
us
that
we
could
never
be
Die
Realität
sagt
uns,
dass
wir
niemals
zusammen
sein
könnten
'Cuz
I
come
from
the
streets
and
you
come
from
a
rich
family
Denn
ich
komme
von
der
Straße
und
du
kommst
aus
einer
reichen
Familie
But
I
don't
think
that
your
family
would
understand
me
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
deine
Familie
mich
verstehen
würde
It's
just
them
little
things
you
overlook
when
you
around
me
Es
sind
nur
diese
kleinen
Dinge,
die
du
übersiehst,
wenn
du
bei
mir
bist
Drugs
guns
bitches
and
needless
to
say
Drogen,
Knarren,
Schlampen
und
unnötig
zu
sagen
You're
a
pimp
in
your
own
way,
baby
Du
bist
auf
deine
eigene
Art
ein
Luder,
Baby
You're
makin'
it
hard
for
me
to
look
in
your
eyes
Du
machst
es
mir
schwer,
dir
in
die
Augen
zu
sehen
And
tell
you
to
move
on,
I'm
gone,
I'm
gone
Und
dir
zu
sagen,
dass
du
weiterziehen
sollst,
ich
bin
weg,
ich
bin
weg
But
then
I'm
back
again
Aber
dann
bin
ich
wieder
da
Money
and
good
pussy's
a
fatal
attraction
for
men
Geld
und
gute
Pussy
sind
eine
fatale
Anziehungskraft
für
Männer
She
hits
me
every
night
quarter
past
ten
Sie
ruft
mich
jede
Nacht
Viertel
nach
zehn
an
And
with
every
call
her
voice
got
a
little
more
intense
Und
mit
jedem
Anruf
wurde
ihre
Stimme
ein
wenig
intensiver
Now
we
involved
and
it
really
don't
make
no
sense
Jetzt
sind
wir
involviert
und
es
ergibt
wirklich
keinen
Sinn
So
be
careful
what
you
ask
for
you
just
might
get
it
biatch!
Also
sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst,
du
könntest
es
bekommen,
Biatch!
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
That
you
would
fall
in
love
with
this
side
of
me
first
Dass
du
dich
zuerst
in
diese
Seite
von
mir
verlieben
würdest
(That
I'd
be)
(Dass
ich
wäre)
Intrigued
with
the
thought
of
the
gift
and
the
curse
Fasziniert
vom
Gedanken
an
die
Gabe
und
den
Fluch
And
now
your
heart
broke
and
it's
makin'
it
worse
Und
jetzt
ist
dein
Herz
gebrochen
und
es
macht
es
schlimmer
(Why
me?
Why
me?)
(Warum
ich?
Warum
ich?)
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
That
you
would
be
involved
with
a
nigga
like
I
Dass
du
dich
mit
einem
Nigga
wie
mir
einlassen
würdest
(That
I'd
be)
(Dass
ich
wäre)
Scared
to
look
passion
right
in
its
eyes
Ängstlich,
der
Leidenschaft
direkt
in
die
Augen
zu
sehen
And
when
you
found
love
it
was
nothin'
but
lies
Und
als
du
Liebe
fandest,
war
es
nichts
als
Lügen
(Why
me?
Why
me?)
(Warum
ich?
Warum
ich?)
Why,
who
would've
thought?
Warum,
wer
hätte
das
gedacht?
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
(I
never
thought)
(Ich
hätte
nie
gedacht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kendred T Smith, Irving Lorenzo, Jeffrey Atkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.