Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
came
gliding
like
the
midnight
moon
Du
kamst
gleitend
wie
der
Mond
um
Mitternacht,
As
my
tides
began
to
swoon
and
pull
me
in
closer
to
your
skin
Als
meine
Gezeiten
zu
schwärmen
begannen
und
mich
näher
zu
deiner
Haut
zogen.
With
starry
eyes
I
was
bathing
in
Bathsheba
Mit
sternenklaren
Augen
badete
ich
in
Bathseba
(She
was
all
I
ever
needed)
(Sie
war
alles,
was
ich
je
brauchte)
I
dilate,
you
dial
in,
and
infiltrate
my
Red
Room
Ich
erweitere
mich,
du
wählst
dich
ein
und
infiltrierst
meinen
Roten
Raum.
A
unique
strain
of
soothing
pain,
you
have
gone
viral
and
you
know
I
can't
contain
Eine
einzigartige
Art
von
wohltuendem
Schmerz,
du
bist
viral
geworden
und
weißt,
ich
kann
es
nicht
kontrollieren.
How
am
I
supposed
to
stand
when
just
the
thought
of
you
pulls
me
under?
Wie
soll
ich
standhalten,
wenn
allein
der
Gedanke
an
dich
mich
unterzieht?
Is
it
really
any
wonder
when
the
righteous
fall
for
you?
Ist
es
wirklich
ein
Wunder,
wenn
die
Rechtschaffenen
für
dich
fallen?
Just
a
taste
of
your
fruit,
to
doom,
my
Red
Room
Nur
ein
Geschmack
deiner
Frucht,
zum
Verhängnis,
mein
Roter
Raum.
Your
lips
lie
as
the
sirens
sing
for
me
Deine
Lippen
lügen,
während
die
Sirenen
für
mich
singen.
Let
me
be
your
Sampson,
you're
my
Delilah
Lass
mich
dein
Samson
sein,
du
bist
meine
Delila.
I
was
ensnared,
by
my
hair,
shackled
and
chained
but
I
pulled
your
pillars
down
Ich
wurde
gefangen,
an
meinen
Haaren,
gefesselt
und
angekettet,
aber
ich
riss
deine
Säulen
nieder.
(On
your
whole
town)
(Über
deine
ganze
Stadt)
I
dilate,
you
dial
in,
and
infiltrate
my
Red
Room
Ich
erweitere
mich,
du
wählst
dich
ein
und
infiltrierst
meinen
Roten
Raum.
A
unique
strain
of
soothing
pain,
you
have
gone
viral
and
you
know
I
can't
contain
Eine
einzigartige
Art
von
wohltuendem
Schmerz,
du
bist
viral
geworden
und
weißt,
ich
kann
es
nicht
kontrollieren.
How
am
I
supposed
to
stand
when
just
the
thought
of
you
pulls
me
under?
Wie
soll
ich
standhalten,
wenn
allein
der
Gedanke
an
dich
mich
unterzieht?
Is
it
really
any
wonder
when
the
righteous
fall
for
you?
Ist
es
wirklich
ein
Wunder,
wenn
die
Rechtschaffenen
für
dich
fallen?
Just
a
taste
of
your
fruit,
to
doom,
my
Red
Room
Nur
ein
Geschmack
deiner
Frucht,
zum
Verhängnis,
mein
Roter
Raum.
How
am
I
supposed
to
stand
when
just
the
thought
of
you
pulls
me
under?
Wie
soll
ich
standhalten,
wenn
allein
der
Gedanke
an
dich
mich
unterzieht?
Is
it
really
any
wonder
when
the
righteous
fall
for
you?
Ist
es
wirklich
ein
Wunder,
wenn
die
Rechtschaffenen
für
dich
fallen?
Just
a
taste
of
your
fruit,
to
doom,
my
Red
Room
Nur
ein
Geschmack
deiner
Frucht,
zum
Verhängnis,
mein
Roter
Raum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.