Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creíste
que
iba
a
ser
así
Ты
думала,
что
всё
будет
так,
Esa
vez
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
мы
встретились,
Me
trataste
como
un
loco
Ты
приняла
меня
за
сумасшедшего,
Cuando
dije
que
eras
para
mí
Когда
я
сказал,
что
ты
создана
для
меня.
Fue
un
poco
arriesgado
de
decir
Это
было
немного
рискованно
говорить,
Pero
eso
te
hizo
Но
это
заставило
тебя
Pensar
en
mí
Думать
обо
мне.
Que
suerte
que
te
pude
encontrar
Какая
удача,
что
я
смог
тебя
найти,
Sabes
que
no
fue
casualidad
Знаешь,
это
не
было
случайностью,
Vernos
en
ese
lugar
Встретиться
нам
в
том
месте,
Donde
siempre
de
mí
quieres
más
Где
ты
всегда
хочешь
большего
от
меня.
Que
suerte
que
me
pase
igual
Какая
удача,
что
со
мной
то
же
самое,
(Y
a
ti
igual)
(И
с
тобой
тоже)
Y
besarte
ya
sea
habitual
И
целовать
тебя
стало
привычкой,
Y
que
siempre
de
mí
quieras
más
И
что
ты
всегда
хочешь
большего
от
меня.
Desde
que
te
conocí
siempre
te
quise
tener
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил,
я
всегда
хотел
тебя
заполучить,
Pensando
en
ti
me
desvele
más
de
una
vez
Думая
о
тебе,
я
не
спал
не
одну
ночь,
Al
destino
encontrarme
junto
a
ti
Судьбу
свести
меня
с
тобой.
Que
suerte
que
haya
sido
así
Какая
удача,
что
всё
так
случилось.
Disculpa
lo
de
antes
Извини
за
то,
что
было
раньше,
Fui
un
poco
pedante
Я
был
немного
высокомерен,
Es
que
contigo
quería
Просто
с
тобой
я
хотел
Hacerme
el
importante
Показать
себя
важным.
De
tantos
que
te
siguen
Из
стольких,
кто
за
тобой
ухаживает,
Algo
había
que
hacer
Нужно
было
что-то
сделать,
Para
ser
yo
quien
resalte
Чтобы
именно
я
выделялся.
Y
yo
quiero
estar
contigo
И
я
хочу
быть
с
тобой,
Sabes
que
no
soy
tu
amigo
Знаешь,
я
не
твой
друг,
Solo
déjate
llevar
Просто
позволь
себе
увлечься,
Sabes
que
conmigo
no
la
pasas
mal
Знаешь,
со
мной
тебе
не
плохо.
Que
suerte
que
te
pude
encontrar
Какая
удача,
что
я
смог
тебя
найти,
Sabes
que
no
fue
casualidad
Знаешь,
это
не
было
случайностью,
Vernos
en
ese
lugar
Встретиться
нам
в
том
месте,
Donde
siempre
de
mí
quieres
más
Где
ты
всегда
хочешь
большего
от
меня.
Que
suerte
que
me
pase
igual
Какая
удача,
что
со
мной
то
же
самое,
(Y
a
ti
igual)
(И
с
тобой
тоже)
Y
besarte
ya
sea
habitual
И
целовать
тебя
стало
привычкой,
Y
que
siempre
de
mí
quieras
más
И
что
ты
всегда
хочешь
большего
от
меня.
Siento
la
satisfacción
Я
чувствую
удовлетворение,
De
saber
que
ahí
estás
Зная,
что
ты
рядом,
Pidiendo
de
mis
besos
Прося
моих
поцелуев,
Y
quizás
algo
más
И,
возможно,
чего-то
большего.
Me
tienes
en
tu
prioridad
Я
в
твоих
приоритетах,
Si
quieres
conmigo
intentar
Хочешь
ли
ты
попробовать
со
мной.
Extrañarte
se
hizo
más
fácil
Скучать
по
тебе
стало
легче,
Al
tenerte
tan
cerca
de
mi
Когда
ты
так
близко
ко
мне.
Hoy
no
te
vayas
Сегодня
не
уходи,
Quédate
unas
horas
mas
Останься
ещё
на
несколько
часов.
Que
yo
quiero
estar
contigo
Потому
что
я
хочу
быть
с
тобой,
Sabes
que
no
soy
tu
amigo
Знаешь,
я
не
твой
друг,
Solo
déjate
llevar
Просто
позволь
себе
увлечься,
Sabes
que
conmigo
no
la
pasas
mal
Знаешь,
со
мной
тебе
не
плохо.
Y
otra
vez
tú
aquí
conmigo
И
снова
ты
здесь
со
мной,
Sabes
que
no
soy
tu
amigo
Знаешь,
я
не
твой
друг,
Entre
tú
y
yo
hay
algo
más
Между
нами
что-то
большее,
Tú
dirás
si
te
hablo
con
sinceridad.
Решать
тебе,
буду
ли
я
говорить
с
тобой
искренне.
Que
suerte
que
te
pude
encontrar
Какая
удача,
что
я
смог
тебя
найти,
Sabes
que
no
fue
casualidad
Знаешь,
это
не
было
случайностью,
Vernos
en
ese
lugar
Встретиться
нам
в
том
месте,
Donde
siempre
de
mí
quieres
más
Где
ты
всегда
хочешь
большего
от
меня.
Que
suerte
que
me
pase
igual
Какая
удача,
что
со
мной
то
же
самое,
(Y
a
ti
igual)
(И
с
тобой
тоже)
Y
besarte
ya
sea
habitual
И
целовать
тебя
стало
привычкой,
Y
que
siempre
de
mí
quieras
más
И
что
ты
всегда
хочешь
большего
от
меня.
(Creíste
que
iba
a
ser
así)
(Ты
думала,
что
всё
будет
так)
Que
suerte
eh
Какая
удача
(Esa
vez
que
te
conocí)
(В
тот
день,
когда
мы
встретились)
Oh
que
suerte
О,
какая
удача
(Me
trataste
como
un
loco)
(Ты
приняла
меня
за
сумасшедшего)
Cuando
dije
que
eras
para
mi
Когда
я
сказал,
что
ты
создана
для
меня
(Que
suerte
que
te
pude
encontrar)
(Какая
удача,
что
я
смог
тебя
найти)
(Sabes
que
no
fue
casualidad)
(Знаешь,
это
не
было
случайностью)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristobal Jesus Illanes, Javier Ignacio Benítez, Juan Carlos Hinojosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.