Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
should
probably
go,
it's
getting
late)
(Ich
sollte
wahrscheinlich
gehen,
es
wird
spät)
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
(how,
how?)
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
(wie,
wie?)
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
(how,
how?)
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
(wie,
wie?)
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
(how,
how?)
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
(wie,
wie?)
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
(how,
how?)
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
(wie,
wie?)
Press
on
that
gas,
get
on
'em
(get
on
'em)
Drück
aufs
Gas,
hol
sie
dir
(hol
sie
dir)
It's
fast,
so
I'ma
hop
in
it
Es
ist
schnell,
also
spring
ich
rein
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
Digi'
my
dash,
I
been
on
hot
shit
Digi'
mein
Dash,
ich
war
auf
heißem
Scheiß
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
(whoa)
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
(whoa)
Digital
dash,
digital
dash
Digitaler
Dash,
digitaler
Dash
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
(whoa)
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
(whoa)
Digital
dash,
digital
(push
on
that
gas)
Digitaler
Dash,
digital
(drück
aufs
Gas)
Flexed
up
(get
on
the
E-way),
tryna
flex
to
the
minimal
Flexe
(komm
auf
die
E-way),
versuch
minimal
zu
flexen
Shoot
from
the
head
up
Schieß
von
oben
Bullet
hit
him
then
it's
critical
(press
on
that
gas,
get
on
the
E-way)
Kugel
trifft
ihn,
dann
ist
es
kritisch
(drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way)
Get
on
his
head,
he's
done
Hol
ihn
dir,
er
ist
fertig
Me
and
that
VVS
bond
Ich
und
das
VVS-Band
Money
on
me,
all
I
know
is
flexin'
Geld
bei
mir,
alles
was
ich
kenne
ist
flexen
I
don't
wear
Rick
or
Dior
Ich
trag
kein
Rick
oder
Dior
While
I
ever
do
is
flex
Alles
was
ich
je
tue
ist
flexen
We
don't
gotta
make
music
'bout
that
Wir
müssen
keine
Musik
darüber
machen
I
see
where
my
sons
at
(at)
Ich
seh,
wo
meine
Söhne
sind
(at)
And
I'm
like,
"Yeah,
I
don't
know
'bout
that"
(gas,
gettin'
on
the
E-way)
Und
ich
so:
"Ja,
ich
weiß
nichts
davon"
(Gas,
komm
auf
die
E-way)
'Cause
I'm
on
a
Perc
Weil
ich
auf
Perc
bin
I
can
literally
see
demons
Ich
kann
buchstäblich
Dämonen
sehen
My
money
came
in,
in
a
briefcase
Mein
Geld
kam
in
nem
Aktenkoffer
I
get
to
fuckin'
that
HP
up
when
a
young
nigga
get
on
the
E-way
(E-way)
Ich
ficke
die
HP,
wenn
ein
junger
Nigga
auf
die
E-way
kommt
(E-way)
I
know
she
trying
to
tell
me
a
couple
of
things
all
in
my
brain
(brain)
Ich
weiß,
sie
versucht
mir
ein
paar
Dinge
im
Kopf
zu
sagen
(Kopf)
She
get
to
tellin'
me
stories
Sie
fängt
an
mir
Geschichten
zu
erzählen
I'm
looking
for
names,
she
don't
say
(don't
say)
Ich
such
nach
Namen,
sie
sagt
nichts
(sagt
nichts)
I
get
to
rollin'
up
dope
when
I'm
lookin'
like
I'm
on
the
way
(on
the
way)
Ich
fang
an
Dope
zu
rollen,
wenn
ich
so
ausseh
als
wär
ich
unterwegs
(unterwegs)
Whoa,
she
wanna
be
gang,
and
I'm
like,
"No
way"
(No
way)
Whoa,
sie
will
Gang
sein,
und
ich
so:
"Nie"
(Nie)
It's
fast,
so
I'ma
hop
in
it
Es
ist
schnell,
also
spring
ich
rein
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
Digi'
my
dash,
I
been
on
hot
shit
Digi'
mein
Dash,
ich
war
auf
heißem
Scheiß
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
Digital
dash,
digital
dash
Digitaler
Dash,
digitaler
Dash
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
Digital
dash,
digital
(press
on
that
gas)
Digitaler
Dash,
digital
(drück
aufs
Gas)
Flexed
up
(get
on
the
E-way),
tryna
flex
to
the
minimal
Flexe
(komm
auf
die
E-way),
versuch
minimal
zu
flexen
Shoot
from
the
head
up
Schieß
von
oben
Bullet
hit
him
and
it's
critical
(gas,
get
on
the
E-way)
Kugel
trifft
ihn,
dann
ist
es
kritisch
(Gas,
komm
auf
die
E-way)
Get
on
his
head,
he's
done
Hol
ihn
dir,
er
ist
fertig
Me
and
that
VVS
bond
(gas,
get
on
the
E-way)
Ich
und
das
VVS-Band
(Gas,
komm
auf
die
E-way)
Money
on
me,
all
I
know
is
flexin'
Geld
bei
mir,
alles
was
ich
kenne
ist
flexen
I
don't
wear
Rick
or
Dior
Ich
trag
kein
Rick
oder
Dior
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
I
just
been
doin'
the
things
they
say
Ich
hab
nur
das
gemacht
was
sie
sagen
Shooters
get
bored,
it's
a
bleed
day
Shooter
langweilen
sich,
es
ist
ein
Blut-Tag
R.I.P.
Fatt,
we
have
some'
on
the
way
R.I.P.
Fatt,
wir
haben
was
auf
dem
Weg
Sayin'
she
need
me
Sagt
sie
braucht
mich
Mercedes
love
goin',
I'm
flowing
it
open
Mercedes
liebt
es
zu
fahren,
ich
fließ',
ich
mach
ihn
auf
She
sayin',
"I
need
you,
bae,
I'm
knowin'
you
keep
me
safe"
Sie
sagt:
"Ich
brauch
dich,
Bae,
ich
weiß
du
hältst
mich
sicher"
Huh,
a
hunnid,
some
racks
on
the
way
(way)
Huh,
ein
Hunnid,
paar
Racks
auf
dem
Weg
(Weg)
She
getting
to
acting
to
vague
Sie
fängt
an
sich
vage
zu
verhalten
If
it's
money,
okay,
then
I'm
getting
it
Wenn
es
um
Geld
geht,
okay,
dann
hol
ich's
Wait,
okay,
I'm
counting
up
(okay,
I'm
getting
paid),
no
Warte,
okay,
ich
zähl
auf
(okay,
ich
werd
bezahlt),
nein
Hunnids,
fifties,
twenties
(twenties)
Hunnids,
Fuffis,
Zwanzger
(Zwanzger)
I
known
bitches
want
me
(bitch)
Ich
kenn
Bitches
die
mich
wollen
(Bitch)
I
don't
fuck
with
rappers
Ich
fuck
nicht
mit
Rappern
Cujo
get
him
ugly
Cujo
macht
ihn
hässlich
It's
fast,
so
I'ma
hop
in
it
Es
ist
schnell,
also
spring
ich
rein
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
Digi'
my
dash,
I
been
on
hot
shit
Digi'
mein
Dash,
ich
war
auf
heißem
Scheiß
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
Digital
dash,
digital
dash
Digitaler
Dash,
digitaler
Dash
Press
on
that
gas,
get
on
the
E-way
Drück
aufs
Gas,
komm
auf
die
E-way
Digital
dash,
digital
(press
on
that
gas)
Digitaler
Dash,
digital
(drück
aufs
Gas)
Flexed
up
(get
on
the
E-way),
tryna
flex
to
the
minimal
Flexe
(komm
auf
die
E-way),
versuch
minimal
zu
flexen
Shoot
from
the
head
up
Schieß
von
oben
Bullet
hit
him
then
it's
critical
(gas,
get
on
the
E-way)
Kugel
trifft
ihn,
dann
ist
es
kritisch
(Gas,
komm
auf
die
E-way)
Get
on
his
head,
he's
done
Hol
ihn
dir,
er
ist
fertig
Me
and
that
VVS
bond
(gas,
get
on
the
E-way)
Ich
und
das
VVS-Band
(Gas,
komm
auf
die
E-way)
Money
on
me,
all
I
know
is
flexin'
Geld
bei
mir,
alles
was
ich
kenne
ist
flexen
I
don't
wear
Rick
or
Dior
Ich
trag
kein
Rick
oder
Dior
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jace Salter, Eduardo Barrios, Cullen Archer Bullard, Kai Mathias, Chase Kucera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.