Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
givemeeverything
Gibmiralles
(I
should
probably
go,
it's
getting
late)
(Ich
sollte
wahrscheinlich
gehen,
es
wird
spät)
Hop
in
that
beam,
I
gotta
go
Steig
in
den
Beamer,
ich
muss
los
I
got
the
Feins
knockin'
at
the
door
Ich
hab
die
Feins,
die
an
die
Tür
klopfen
New
red
beam
will
wipe
his
nose
Neuer
roter
Laser
wird
seine
Nase
putzen
New
red
beam,
I'm
on
a
roll
Neuer
roter
Laser,
ich
bin
auf
einer
Glückssträhne
Mo–More
than
three
when
I'm
in
the
Rolls
Mehr
als
drei,
wenn
ich
im
Rolls
bin
Mo–Morbid
scene
when
I
let
it
blow
Morbide
Szene,
wenn
ich
es
krachen
lasse
She
wanna
fuck,
like
okay,
cool,
let's
go
Sie
will
ficken,
okay,
cool,
lass
uns
gehen
I
done
came
up,
no
more
sellin'
dope
Ich
bin
aufgestiegen,
kein
Drogenverkauf
mehr
I
get
my
nut
then
I
gotta
go
Ich
komme
zum
Höhepunkt,
dann
muss
ich
gehen
"You
rude
as
fuck",
I
already
know
"Du
bist
verdammt
unhöflich",
weiß
ich
schon
Tune
the
bitch
out,
send
her
back
home
Schalte
die
Schlampe
stumm,
schicke
sie
nach
Hause
Flew
the
bitch
out,
flew
her
back
home
Habe
die
Schlampe
eingeflogen,
flog
sie
zurück
nach
Hause
I
play
that
shit
like
I
don't
want
her
no
more
Ich
spiele
das
Spiel,
als
ob
ich
sie
nicht
mehr
will
Play
that
bi'
like
64,
Nintendo
Spiele
die
Schlampe
wie
64,
Nintendo
12
mad,
they
like,
"What
is
yo'
tint
on?"
12
ist
sauer,
sie
fragen:
"Was
ist
das
für
eine
Tönung?"
Getting
mad,
I'm
like
what
is
this
bitch
on?
Werde
sauer,
ich
frage
mich,
was
mit
dieser
Schlampe
los
ist?
Gotta
be
yours
because
I
do
benzos
Muss
deins
sein,
weil
ich
Benzos
nehme
Flip
that
lil'
ho,
she
get
flipped
like
flip
phone
Dreh
die
kleine
Schlampe
um,
sie
wird
umgedreht
wie
ein
Klapphandy
Hop
out
that
car,
pop
a
shot,
get
ripped
on
Spring
aus
dem
Auto,
schieß
los,
werde
zerrissen
Feel
like
talkin'
'til
my
Glock
get
ripped
on
Fühle
mich
wie
Reden,
bis
meine
Glock
zerrissen
wird
I'ma
crack
out
'til
my
top
get
shit
on
Ich
werde
ausrasten,
bis
meine
Spitze
beschissen
wird
Money
on
me
that's
like
everyday
Geld
bei
mir,
das
ist
wie
jeden
Tag
Hop
in
the
SRT
then
get
on
Steig
in
den
SRT
und
mach
weiter
Give
me
everything
Gib
mir
alles
A
fucked
up
mile
away
Eine
verdammte
Meile
entfernt
I
follow
it
back
again,
with
every
word
I
say
Ich
folge
ihm
wieder,
mit
jedem
Wort,
das
ich
sage
I'm
too
far
away
Ich
bin
zu
weit
weg
To
laugh
it
off
today
Um
heute
darüber
zu
lachen
I
wanted
to
remain
Ich
wollte
bleiben
When
I
can't
remember
your
name
Wenn
ich
mich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jace Salter, Eduardo Barrios, Cullen Bullard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.