Let U Go -
Jace!
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
take
my
words
and
twist
them,
bend
them
in
two
directions
Du
nimmst
meine
Worte
und
verdrehst
sie,
biegst
sie
in
zwei
Richtungen
Your
mind's
unstable,
it's
out
of
control
Dein
Verstand
ist
instabil,
er
ist
außer
Kontrolle
My
signals
weakening,
I'm
losing
all
my
connection
Meine
Signale
schwächen
sich
ab,
ich
verliere
all
meine
Verbindung
I
need
some
help
before
I
lose
control
Ich
brauche
Hilfe,
bevor
ich
die
Kontrolle
verliere
Oh,
I'm
slowly
fading
Oh,
ich
verblasse
langsam
I
still
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
immer
noch
nicht
loslassen
My
heartbeat's
racing,
I'm
losin'
myself
Mein
Herzschlag
rast,
ich
verliere
mich
selbst
Then
why's
it
so
hard
to
let
you
go?
Warum
ist
es
dann
so
schwer,
dich
loszulassen?
You're
so
demanding,
you
take
the
air
I
breathe
Du
bist
so
fordernd,
du
nimmst
mir
die
Luft
zum
Atmen
So
why's
it
so
hard
to
let
you
go?
Warum
ist
es
dann
so
schwer,
dich
loszulassen?
(Words
and
twist
them)
(Worte
und
verdrehst
sie)
It's
tears
on
all
on
her
phone,
'cause
he
ain't
pick
it
up
(bitch,
ayy)
Tränen
auf
ihrem
Handy,
weil
er
nicht
abgenommen
hat
(Schlampe,
ayy)
She
packin'
a
bag,
she
gone,
'cause
he
wouldn't
listen
up
(bitch,
ayy)
Sie
packt
eine
Tasche,
sie
geht,
weil
er
nicht
zuhören
wollte
(Schlampe,
ayy)
It's
spirits
all
in
her
home,
but
it's
just
the
last
one
(last
ones)
Geister
sind
überall
in
ihrem
Haus,
aber
es
ist
nur
der
letzte
(die
letzten)
That
he
sayin'
that
she
ain't
feelin'
alone,
they
thinkin'
about
gettin'
'em
gone
(bitch,
ayy)
Dass
er
sagt,
dass
sie
sich
nicht
allein
fühlt,
sie
denken
darüber
nach,
sie
loszuwerden
(Schlampe,
ayy)
She
could
have
a
hunnid
motherfuckin'
niggas
and
still
say
all
'em
wrong
(bitch)
Sie
könnte
hundert
verdammte
Typen
haben
und
trotzdem
sagen,
dass
alle
falsch
liegen
(Schlampe)
I
could
have
a
hunnid
motherfuckin'
women
and
still
take
all
'em
home
Ich
könnte
hundert
verdammte
Frauen
haben
und
trotzdem
alle
mit
nach
Hause
nehmen
Oh,
that's
why
you
in
my
face?
Oh,
deshalb
bist
du
in
meinem
Gesicht?
Oh,
that's
why
you
broke
my
phone?
(bitch)
Oh,
deshalb
hast
du
mein
Handy
kaputt
gemacht?
(Schlampe)
Oh,
that's
why
every
time
you
cry,
you
use
your
eyes
for
a
shoulder
to
be
on?
Oh,
deshalb
benutzt
du
jedes
Mal,
wenn
du
weinst,
deine
Augen
als
Schulter
zum
Anlehnen?
Oh,
that's
why
every
time
you
lie,
you
switch
it
on
me
and
start
looking
for
reasons?
(bitch,
ayy)
Oh,
deshalb
schiebst
du
es
jedes
Mal,
wenn
du
lügst,
auf
mich
und
suchst
nach
Gründen?
(Schlampe,
ayy)
Ayy,
but
she
ain't
finding
shit
Ayy,
aber
sie
findet
nichts
The
reason
that
shit
wasn't
workin'
out,
is
'cause
you
had
them
other
niggas
(bitch)
Der
Grund,
warum
es
nicht
funktioniert
hat,
ist,
weil
du
diese
anderen
Typen
hattest
(Schlampe)
Every
time
I
felt
like
it
was
a
drought,
I
had
to
get
up
and
go
get
it
(bitch)
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Gefühl
hatte,
es
wäre
eine
Dürre,
musste
ich
aufstehen
und
es
mir
holen
(Schlampe)
Anytime
you
gettin'
up
out
that
house,
is
when
you
gon'
party
and
kick
it
Jedes
Mal,
wenn
du
aus
diesem
Haus
kommst,
ist
es,
wenn
du
feiern
und
abhängen
willst
She
keep
sayin'
that
she
don't
even
want
no
spouse
unless
he
talkin'
'bout
chicken
Sie
sagt
immer
wieder,
dass
sie
keinen
Ehepartner
will,
es
sei
denn,
er
spricht
über
Hühnchen
Only
thing
she
love
more
than
herself
is
alcohol
and
Benjamin's
(damn)
Das
Einzige,
was
sie
mehr
liebt
als
sich
selbst,
sind
Alkohol
und
Benjamins
(verdammt)
She
gon'
keep
on
trippin'
(damn)
Sie
wird
weiter
ausrasten
(verdammt)
I'ma
keep
on
sittin'
back
(damn)
Ich
werde
mich
weiter
zurücklehnen
(verdammt)
She
gon'
keep
on
sippin'
liquor
(damn)
Sie
wird
weiter
Alkohol
trinken
(verdammt)
I'ma
keep
on
chillin'
(damn)
Ich
werde
weiter
chillen
(verdammt)
You
go
on
ahead,
fuck
with
them
niggas
(damn)
Du
geh
ruhig
voran,
fick
mit
diesen
Typen
(verdammt)
Girl,
I
don't
know
them
niggas
(damn)
Mädchen,
ich
kenne
diese
Typen
nicht
(verdammt)
When
shit
get
old,
you
feelin'
alone
(damn)
Wenn
die
Dinge
alt
werden,
du
dich
allein
fühlst
(verdammt)
You
better
still
hold
them
niggas
(damn)
Du
hältst
dich
besser
trotzdem
an
diese
Typen
(verdammt)
I
don't
know
why
I'm
stuck
in
her
head,
she
treatin'
me
like
the
voices
(voices)
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
in
ihrem
Kopf
feststecke,
sie
behandelt
mich
wie
die
Stimmen
(Stimmen)
I
don't
know
why
she
won't
leave
my
bed,
she
startin'
to
be
annoyance
(damn)
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mein
Bett
nicht
verlässt,
sie
fängt
an,
lästig
zu
werden
(verdammt)
I
don't
know
why
she
hooked
on
them
drugs,
she
just
tryna
fill
her
avoidance
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
von
diesen
Drogen
abhängig
ist,
sie
versucht
nur,
ihre
Vermeidung
zu
füllen
She
don't
know
why
she
keep
hittin'
the
club,
she
just
tryna
find
assurance
(damn)
Sie
weiß
nicht,
warum
sie
immer
wieder
in
den
Club
geht,
sie
versucht
nur,
Bestätigung
zu
finden
(verdammt)
Fuck
that
shit,
hop
in
Urus,
we
don't
gotta
drop
no
more
tears
Scheiß
drauf,
steig
in
den
Urus,
wir
müssen
keine
Tränen
mehr
vergießen
If
you
saying
you
want
it,
it's
yours,
if
I
say,
"I
want
it,"
it's
mine
too
(damn)
Wenn
du
sagst,
du
willst
es,
gehört
es
dir,
wenn
ich
sage:
"Ich
will
es",
gehört
es
auch
mir
(verdammt)
She
ain't
even
tryna
hear
it
(hear
it)
Sie
versucht
es
nicht
einmal
zu
hören
(zu
hören)
'Cause
she
ain't
being
lied
to
Weil
sie
nicht
angelogen
wird
That's
one
of
my
biggest
fears
(bitch)
Das
ist
eine
meiner
größten
Ängste
(Schlampe)
'Cause
you
a
fuckin'
lie
too
(damn,
bitch)
Weil
du
auch
eine
verdammte
Lüge
bist
(verdammt,
Schlampe)
Ayy,
you
know?
(ayy)
Ayy,
weißt
du?
(ayy)
How
I've
been
(ayy)
Wie
es
mir
geht
(ayy)
I've
been
T'd
up
(ayy,
'cause
you
a
fuckin'
lie
too,
damn)
Ich
bin
T'd
up
(ayy,
weil
du
auch
eine
verdammte
Lüge
bist,
verdammt)
Boot
up
a
pack,
you
know?
I've
just
been
getting
to
money
Ein
Pack
hochfahren,
weißt
du?
Ich
habe
gerade
angefangen,
Geld
zu
verdienen
Money
everywhere,
money
everywhere,
money
on
the
floor
(ayy,
'cause
you
a
fucking
lie
too,
damn)
Geld
überall,
Geld
überall,
Geld
auf
dem
Boden
(ayy,
weil
du
auch
eine
verdammte
Lüge
bist,
verdammt)
How
can
I
hear
you
when
you
choose
to
leave
words
unspoken?
Wie
kann
ich
dich
hören,
wenn
du
dich
entscheidest,
Worte
unausgesprochen
zu
lassen?
Two
worlds
collide
when
we
don't
use
control
Zwei
Welten
kollidieren,
wenn
wir
keine
Kontrolle
ausüben
Our
temperatures
keep
risin',
dangerously,
we
explode
Unsere
Temperaturen
steigen
weiter,
gefährlich,
wir
explodieren
It's
clear
to
me
that
we
have
no
control,
oh
Es
ist
mir
klar,
dass
wir
keine
Kontrolle
haben,
oh
We're
slowly
fading,
oh,
why?
Wir
verblassen
langsam,
oh,
warum?
Too
complicated,
oh,
why?
Zu
kompliziert,
oh,
warum?
To
understand
it,
oh,
why?
Um
es
zu
verstehen,
oh,
warum?
Afraid
to
let
you
go
Angst,
dich
loszulassen
My
heartbeat's
racing,
I'm
losin'
myself
Mein
Herzschlag
rast,
ich
verliere
mich
selbst
Then
why's
it
so
hard
to
let
you
go?
Warum
ist
es
dann
so
schwer,
dich
loszulassen?
You're
so
demanding,
you
take
the
air
I
breathe
Du
bist
so
fordernd,
du
nimmst
mir
die
Luft
zum
Atmen
So
why's
it
so
hard
to
let
you
go?
Warum
ist
es
dann
so
schwer,
dich
loszulassen?
(My
heartbeat's
racing)
(Mein
Herzschlag
rast)
(I'm
losing
myself)
(Ich
verliere
mich
selbst)
(Then
why's
it
so
hard
to
let
you
go?)
(Warum
ist
es
dann
so
schwer,
dich
loszulassen?)
You
go,
you're
so
demanding
Du
gehst,
du
bist
so
fordernd
You
take
the
air
I
breathe
Du
nimmst
mir
die
Luft
zum
Atmen
So
why's
it
so
hard
to
let
you
go?
Warum
ist
es
dann
so
schwer,
dich
loszulassen?
To
let
you
go
Dich
loszulassen
To
let
you
go
Dich
loszulassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jace Salter, Cullen Bullard, Elyscia Jefferson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.