Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Rzeź niewiniątek - перевод текста песни на немецкий




Rzeź niewiniątek
Das Massaker der Unschuldigen
Dzieci dzieci chodźcie się pobawić z żołnierzami
Kinder, Kinder, kommt und spielt mit den Soldaten
Bo w ostrzach mieczy słońce świeci konie chwieją łbami
Denn in den Klingenschärfen scheint die Sonne, Pferde wiegen ihre Köpfe
W uszach oczach i nozdrzach wre stypa much
In Ohren, Augen und Nüstern tobt der Leichenschmaus der Fliegen
Matki matki puśćcie swe pociechy do wojaków
Mütter, Mütter, lasst eure Kleinen zu den Kriegern
Bo włócznie pałki i arkany gratka dla dzieciaków
Denn Lanzen, Keulen und Stricke sind ein Spaß für Kinder
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
Sie lachen immer noch und verstehen sich ohne Worte
To nie krew na ostrzu miecza
Das ist kein Blut auf der Klingenschneide,
To zaschnięty sok granatu
Das ist getrockneter Granatapfelsaft
To nie włosy na arkanie
Das sind keine Haare am Strick,
To zabłąkane babie lato
Das ist verflogener Altweibersommer
To nie skóry strzęp na włóczni
Das ist kein Hautfetzen an der Lanze,
To proporzec wiatr odtrąca
Das ist ein Wimpel, den der Wind wegstößt
To nie ognia ślad na pałce
Das ist keine Feuerspur an der Keule,
Osmaliła się na słońcu
Sie hat sich an der Sonne versengt
To nie skóry strzęp na włóczni
Das ist kein Hautfetzen an der Lanze,
To proporzec wiatr odtrąca
Das ist ein Wimpel, den der Wind wegstößt
To nie ognia ślad na pałce
Das ist keine Feuerspur an der Keule,
Osmaliła się na słońcu
Sie hat sich an der Sonne versengt
Ptaki ptaki chodźcie się pożywić po żołnierzach
Vögel, Vögel, kommt und labt euch an den Soldaten
Nie byle jakie to ochłapy na ich drodze leżą
Nicht irgendwelche Abfälle liegen auf ihrem Weg
W uszach oczach i nozdrzach wre stypa much
In Ohren, Augen und Nüstern tobt der Leichenschmaus der Fliegen
Piaski piaski dawno po was przeszły wojska w sławie
Sand, Sand, längst sind Heere in Ruhm über euch gezogen
I nie chcą zasnąć rozrzucone czaszki po zabawie
Und die verstreuten Schädel nach dem Spiel wollen nicht einschlafen
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
Sie lachen immer noch und verstehen sich ohne Worte
Piaski piaski dawno po was przeszły wojska w sławie
Sand, Sand, längst sind Heere in Ruhm über euch gezogen
I nie chcą zasnąć rozrzucone czaszki po zabawie
Und die verstreuten Schädel nach dem Spiel wollen nicht einschlafen
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
Sie lachen immer noch und verstehen sich ohne Worte





Авторы: Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.