Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Cromwell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idą
na
Londyn!
Idą
purytanie!
They're
marching
on
London!
The
Puritans
are
marching!
Siłą
ich
czystość
czyli
lęk
przed
grzechem.
Their
strength
is
their
purity,
or
rather
their
fear
of
sin.
Lęk
rodzi
wściekłość,
a
wściekłość
- powstanie;
Fear
breeds
fury,
and
fury
- rebellion;
Idą
pokonać
chrześcijan
- chrześcijanie.
They
come
to
vanquish
Christians
- Christians.
Mgłą
dysząc
zamiast
oddechem.
Breathless
with
fog.
Broni
się
grzeszny
król
i
pomazaniec.
The
sinful
king
and
anointed
defends
himself.
Nie
tyle
władzy
żal
mu,
co
zasady.
He
regrets
not
so
much
the
loss
of
power,
but
the
principle.
Żal
płynie
z
winy,
a
z
winy
- kajanie.
Regret
flows
from
guilt,
and
from
guilt
- contrition.
Lecz
nie
kajania
pragną
purytanie:
But
the
Puritans
do
not
seek
contrition:
Muszą
dowody
mieć
- zdrady.
They
must
have
proof
- treason.
Dowodem
- zdrada.
Ów
zdrajca
zdradzony
Evidence
- betrayal.
That
betrayer
betrayed
Przez
własne
siły
(te,
na
które
liczył).
By
his
own
forces
(those
on
which
he
counted).
Nie
może
przecież
zachować
korony,
He
cannot
after
all
keep
the
crown,
Skoro
przez
Boga
został
osądzony,
Since
he
has
been
judged
by
God,
I
sądzą
go
jego
stronnicy.
And
his
supporters
judge
him.
Jak
zwykle
chaos
jest
przy
tym
i
zamęt,
As
usual,
there
is
chaos
and
confusion,
Ulica
prawdę
waży
i
rozdziela,
The
street
weighs
and
dispenses
truth,
O
swoją
przyszłość
troszczy
się
parlament,
Parliament
cares
for
its
future,
Skazaniec
łzawy
szkicuje
testament
-
The
condemned
sketches
a
testament
of
tears
-
Z
myślą
o
losie
Cromwella.
Thinking
of
Cromwell's
fate.
Turla
się
głowa
królewska
pod
stopy.
The
royal
head
rolls
to
the
feet.
Sprawiedliwości
stało
się
więc
zadość.
Justice
has
therefore
been
done.
Dla
zniewolonej
wzór
to
Europy:
For
enslaved
Europe,
this
is
a
model:
Szafot
wszak
w
końcu
biskup
sam
pokropił
After
all,
the
scaffold
was
sprinkled
by
the
bishop
himself
I
wielka
nastała
radość!
And
great
was
the
joy!
Wszystko
to
rankiem
nadziei
i
wiary,
All
this
in
the
morning
of
hope
and
faith,
Gdy
strach
i
skrucha
były
zmian
motorem.
When
fear
and
remorse
were
the
engines
of
change.
Wieczorem
Cromwell
rozpędza
parlament,
In
the
evening,
Cromwell
disperses
the
parliament,
Sam
się
mianuje
Lordem
Protektorem:
Proclaims
himself
Lord
Protector:
Ofiara
własnej
ofiary.
A
victim
of
his
own
sacrifice.
Idą
na
Londyn!
Idą
purytanie!
They're
marching
on
London!
The
Puritans
are
marching!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Kaczmarski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.