Jacek Kaczmarski - Do muzy suplikacja przy ostrzeniu pióra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Do muzy suplikacja przy ostrzeniu pióra




Do muzy suplikacja przy ostrzeniu pióra
Мольба к Музе при затачивании пера
Obdaruj, Muzo, Twego ucznia
Одари, Муза, ученика Твоего
Czarem wieczornej kurtyzany,
Чаром вечерней куртизанки,
Ażebym miał, nim zabrzmi jutrznia
Чтобы я смог, до утренней зари,
Kształt Twej bytności zapisany.
Облик Твой сохранить в словах.
Wargom mym podaj pierś kokoty,
Губам моим дай грудь кокотки,
Jaką śni więzień w kazamatach
О какой узник грезит в казематах,
I biodra w takie wpraw obroty
И бедра в пляс такой пусти,
Bym do roboty ręce zatarł.
Чтоб я за дело руки жадно потер.
Nie oddaj mi się bez przekory,
Не отдавайся мне без капризов,
Podrażnij mnie, lecz nie za długo,
Подразни меня, но не слишком долго,
Żeby zbyt łatwo me utwory
Чтобы так просто мои творения
Przedwczesną nie trysnęły strugą.
Не хлынули преждевременным потоком.
Niechaj chłopięca w nich nerwowość
Пусть юношеская в них нервозность
Drży z niepewności i pragnienia.
Дрожит от неуверенности и желания.
Niech z trudem się dobywa słowo
Пусть с трудом рождается слово,
Opisujące jęk spełnienia.
Описывающее стон наслаждения.
Z gęsi sarmackiej moje pióro,
Из гуся сарматского перо мое,
Które łacińską żądzą ostrzę.
Которое латинской жаждой точу.
Ocieka tłuszczem, pachnie skórą
Оно сочится жиром, пахнет кожей
I pryska, kiedy się rozzłoszczę.
И брызжет, когда ярость во мне клокочет.
Inkaust z krwi i okowity,
Чернила из крови и водки,
Z patoki złości, z pieszczot kropel
Из патоки злости, из ласк капель
Tylko przy tobie z piórem zżyty,
Лишь рядом с тобой, с пером сроднившись,
Nie ścina się w jałowy sopel.
Не превратится в бесплодный лед.
Córką pamięci jesteś - wiem ja,
Дочерью памяти ты являешься знаю,
A tyle wierszy się pamięta,
А столько стихов помнится,
Że krzykną zaraz mądre gremia
Что крикнут тотчас мудрые собрания,
Która skąd fraza jest ściągnięta.
Откуда какая фраза взята.
Lecz chociaż tylu wielkich znałaś
Но хотя стольких великих ты знала,
Upodobania i zachcianki -
Пристрастия и прихоти их
Może i ja z Twojego ciała
Может, и я из твоего тела
Dobędę szczery dreszcz kochanki.
Добуду искренний трепет любовницы.
Tylko się pierwszy raz daj objąć
Только дай себя в первый раз обнять,
A niech już sobie krytyk kracze!
И пусть себе критик каркает!
Choć mnodzy wciąż to z Tobą robią -
Хоть многие все еще это с тобой делают
Wszak każdy robi to - inaczej...
Ведь каждый делает это по-своему...
Tylko się pierwszy raz daj objąć
Только дай себя в первый раз обнять,
A niech już sobie krytyk kracze!
И пусть себе критик каркает!
Choć mnodzy wciąż to z Tobą robią,
Хоть многие все еще это с тобой делают,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.