Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Inżynierowie z Petrobudowy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inżynierowie z Petrobudowy
Инженеры из Петробуда
Nie
pękaj
koleś,
nie
łam
się,
przecie
Не
унывай,
дружище,
не
ломайся,
ведь
To
o
nas
wczoraj
stało
w
gazecie:
О
нас
вчера
писали
в
газете:
Pisała
sama
"Trybuna
Ludu",
Писала
сама
"Трибуна
Люда",
Że
nas
pociąga
romantyzm
budów.
Что
нас
влечет
романтика
строек.
W
takim
pisaniu
nie
ma
usterek...
В
таком
писании
нет
изъянов...
Postaw
literek,
niech
brzękną
szkła!
Налей-ка,
пусть
звенят
стаканы!
Przed
nami
naród
odkrywa
głowy:
Перед
нами
народ
снимает
шляпы:
Inżynierowie
z
Petrobudowy!
Инженеры
из
Петробуда!
Kładziemy
lachę,
niech
brzękną
szkła,
Выпьем
до
дна,
пусть
звенят
стаканы,
Budowniczowie
na
102!
Строители
на
102!
Pić
życia
rozkosz,
a
cóż
nam
to
szkodzi?
Пить
радость
жизни,
что
нам
за
печаль?
Nawet
PKS
do
nas
dochodzi,
Даже
автобус
к
нам
сюда
добрался,
A
w
zeszłe
święto
miałem
kobitę,
А
в
прошлый
праздник
у
меня
была
девчонка,
Co
miała
obie
nogi
umyte.
У
которой
обе
ноги
были
чистыми.
W
Warszawie
Ptaszyn
niech
zdziera
płuca,
В
Варшаве
пусть
Пташин
надрывает
легкие,
Niech
tańczy
Gruca,
Holoubek
gra.
Пусть
Груца
танцует,
Холубек
играет.
My
tutaj
mamy
program
gotowy,
У
нас
здесь
своя
программа
готова,
Inżynierowie
z
Petrobudowy.
Инженеры
из
Петробуда.
Kładziemy
lachę,
niech
brzękną
szkła,
Выпьем
до
дна,
пусть
звенят
стаканы,
Budowniczowie
na
102!
Строители
на
102!
Ciężko
się
żyje
o
suchym
chlebie,
Тяжело
жить
на
хлебе
сухом,
Za
to
nikt
grobów
nam
nie
rozgrzebie.
Зато
никто
могил
нам
не
раскопает.
Szatkuj
dwie
zmiany
zimą
i
latem,
Вкалывай
две
смены
зимой
и
летом,
Wyśpisz
się
w
piachu
pod
kombinatem.
Выспишься
в
песке
под
комбинатом.
Rąk
trzeba
wiele,
pomników
mało,
Рук
много
нужно,
памятников
мало,
Kogoś
złamało,
lecz
życie
trwa.
Кого-то
сломало,
но
жизнь
продолжается.
Więc
niechaj
zabrzmi
slogan
bojowy:
Так
пусть
прозвучит
лозунг
боевой:
Inżynierowie
z
Petrobudowy,
Инженеры
из
Петробуда,
Kładziemy
lachę,
niech
brzękną
szkła,
Выпьем
до
дна,
пусть
звенят
стаканы,
Budowniczowie
na
102!
Строители
на
102!
Choć
nie
ma
w
kabzie
srebra
ni
złota
Хоть
нет
в
кармане
серебра
ни
золота,
Przyda
się
przecież
nasza
robota.
Пригодится
ведь
наша
работа.
Dopchamy
wreszcie,
w
którymś
tam
roku,
Доживем
наконец,
в
каком-нибудь
году,
Do
wojny,
co
to
ma
być
o
pokój.
До
войны,
которая
будет
за
мир.
Co
oszczędzimy,
to
ktoś
ukradnie,
Что
сэкономим,
то
кто-то
украдет,
Idzie
składnie,
jakoś
się
pcha.
Идет
ловко,
как-то
продвигается.
Więc
wykonajmy
plan
narodowy,
Так
выполним
план
народный,
Inżynierowie
z
Petrobudowy,
Инженеры
из
Петробуда,
Kładziemy
lachę,
niech
brzękną
szkła,
Выпьем
до
дна,
пусть
звенят
стаканы,
Budowniczowie
na
102!
Строители
на
102!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stanislaw staszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.