Jacek Kaczmarski - Rzeź Niewiniątek - перевод текста песни на русский

Rzeź Niewiniątek - Jacek Kaczmarskiперевод на русский




Rzeź Niewiniątek
Избиение младенцев
Rzeź niewiniątek
Избиение младенцев
Dzieci, dzieci, chodźcie się pobawić z żołnierzami
Дети, дети, идите поиграйте с солдатами,
Bo w ostrzach mieczy słońce świeci, konie chwieją łbami
Ведь в остриях мечей солнце блестит, кони качают головами.
W uszach oczach i nozdrzach wre stypa much
В ушах, глазах и ноздрях роится пиршество мух.
Matki, matki, puśćcie swe pociechy do wojaków
Матери, матери, отпустите своих деток к воякам,
Bo włócznie, pałki i arkany - gratka dla dzieciaków
Ведь копья, дубинки и арканы забава для детишек.
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
Всё смеются и понимают без слов.
To nie krew na ostrzu miecza
Это не кровь на лезвии меча,
To zaschnięty sok granatu
Это засохший сок граната.
To nie włosy na arkanie
Это не волосы на аркане,
To zabłąkane babie lato
Это заблудившееся бабье лето.
To nie skóry strzęp na włóczni
Это не кусок кожи на копье,
To proporzec wiatr odtrąca
Это знамя ветер колышет.
To nie ognia ślad na pałce
Это не след огня на дубинке,
Osmaliła się na słońcu
Она обгорела на солнце.
To nie skóry strzęp na włóczni
Это не кусок кожи на копье,
To proporzec wiatr odtrąca
Это знамя ветер колышет.
To nie ognia ślad na pałce
Это не след огня на дубинке,
Osmaliła się na słońcu
Она обгорела на солнце.
Ptaki, ptaki, chodźcie się pożywić po żołnierzach
Птицы, птицы, летите покормиться после солдат,
Nie byle jakie to ochłapy na ich drodze leżą
Не абы какие объедки на их пути лежат.
W uszach, oczach i nozdrzach wre stypa much
В ушах, глазах и ноздрях роится пиршество мух.
Piaski, piaski, dawno po was przeszły wojska w sławie
Пески, пески, давно по вам прошли войска во славе,
I nie chcą zasnąć rozrzucone czaszki po zabawie
И не хотят уснуть разбросанные черепа после забавы.
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
Всё смеются и понимают без слов.
Piaski, piaski, dawno po was przeszły wojska w sławie
Пески, пески, давно по вам прошли войска во славе,
I nie chcą zasnąć rozrzucone czaszki po zabawie
И не хотят уснуть разбросанные черепа после забавы.
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
Всё смеются и понимают без слов.
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
Всё смеются и понимают без слов.
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
Всё смеются и понимают без слов.





Авторы: Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.