Jacinta - La Flaca (feat. Santiago Manrique) - перевод текста песни на немецкий

La Flaca (feat. Santiago Manrique) - Jacintaперевод на немецкий




La Flaca (feat. Santiago Manrique)
Die Schlanke (feat. Santiago Manrique)
En la vida conocí mujer igual a la flaca
Im Leben traf ich nie ein Weib wie die Schlanke
Coral negro de la Habana, tremendísima mulata
Korallenschwarz aus Havanna, unglaubliche Mulattin
Cien libras de piel y hueso, cuarenta kilos de salsa
Hundert Pfund Haut und Knochen, vierzig Kilo Salsa
Y en la cara dos soles que sin palabras hablan
Und im Gesicht zwei Sonnen, die ohne Worte sprechen
Que sin palabras hablan
Die ohne Worte sprechen
La flaca duerme de día, dice que así el hambre engaña
Die Schlanke schläft am Tag, sagt, so betrügt sie den Hunger
Cuando cae la noche baja a bailar a la Tasca
Wenn die Nacht fällt, geht sie tanzen in die Taverne
Y bailar y bailar y tomar y tomar
Und tanzt und tanzt und trinkt und trinkt
Una cerveza tras otra pero ella nunca engorda
Ein Bier nach dem anderen, doch sie wird niemals dick
Pero ella nunca engorda
Doch sie wird niemals dick
Por un beso de la flaca daría lo que fuera
Für einen Kuss der Schlanken gäb ich alles
Por un beso de ella, aunque sólo uno fuera
Für einen Kuss von ihr, und wär’s nur einer
Por un beso de la flaca daría lo que fuera
Für einen Kuss der Schlanken gäb ich alles
Por un beso de ella, aunque sólo uno fuera
Für einen Kuss von ihr, und wär’s nur einer
Aunque sólo uno fuera
Und wär’s nur einer
Mojé mis sábanas blancas, como dice la canción
Ich netzte meine weißen Laken, wie im Lied gesagt
Recordando las caricias que me brindó el primer día
Erinnernd an die Zärtlichkeiten, die sie mir am ersten Tag gab
Y enloquezco de ganas de dormir a su ladito
Und ich verliere den Verstand, will an ihrer Seite schlafen
Porque Dios, que esta flaca a me tiene loquito
Denn Gott, diese Schlanke macht mich verrückt
A me tiene loquito
Macht mich verrückt
Por un beso de la flaca daría lo que fuera
Für einen Kuss der Schlanken gäb ich alles
Por un beso de ella, aunque sólo uno fuera
Für einen Kuss von ihr, und wär’s nur einer
Por un beso de la flaca daría lo que fuera
Für einen Kuss der Schlanken gäb ich alles
Por un beso de ella, aunque sólo uno fuera
Für einen Kuss von ihr, und wär’s nur einer
Aunque sólo uno fuera
Und wär’s nur einer
Aunque sólo uno fuera
Und wär’s nur einer
Aunque sólo uno fuera
Und wär’s nur einer
Aunque sólo uno fuera
Und wär’s nur einer
Aunque sólo uno fuera
Und wär’s nur einer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.