Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flaca (feat. Santiago Manrique)
Die Schlanke (feat. Santiago Manrique)
En
la
vida
conocí
mujer
igual
a
la
flaca
Im
Leben
traf
ich
nie
ein
Weib
wie
die
Schlanke
Coral
negro
de
la
Habana,
tremendísima
mulata
Korallenschwarz
aus
Havanna,
unglaubliche
Mulattin
Cien
libras
de
piel
y
hueso,
cuarenta
kilos
de
salsa
Hundert
Pfund
Haut
und
Knochen,
vierzig
Kilo
Salsa
Y
en
la
cara
dos
soles
que
sin
palabras
hablan
Und
im
Gesicht
zwei
Sonnen,
die
ohne
Worte
sprechen
Que
sin
palabras
hablan
Die
ohne
Worte
sprechen
La
flaca
duerme
de
día,
dice
que
así
el
hambre
engaña
Die
Schlanke
schläft
am
Tag,
sagt,
so
betrügt
sie
den
Hunger
Cuando
cae
la
noche
baja
a
bailar
a
la
Tasca
Wenn
die
Nacht
fällt,
geht
sie
tanzen
in
die
Taverne
Y
bailar
y
bailar
y
tomar
y
tomar
Und
tanzt
und
tanzt
und
trinkt
und
trinkt
Una
cerveza
tras
otra
pero
ella
nunca
engorda
Ein
Bier
nach
dem
anderen,
doch
sie
wird
niemals
dick
Pero
ella
nunca
engorda
Doch
sie
wird
niemals
dick
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
Für
einen
Kuss
der
Schlanken
gäb
ich
alles
Por
un
beso
de
ella,
aunque
sólo
uno
fuera
Für
einen
Kuss
von
ihr,
und
wär’s
nur
einer
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
Für
einen
Kuss
der
Schlanken
gäb
ich
alles
Por
un
beso
de
ella,
aunque
sólo
uno
fuera
Für
einen
Kuss
von
ihr,
und
wär’s
nur
einer
Aunque
sólo
uno
fuera
Und
wär’s
nur
einer
Mojé
mis
sábanas
blancas,
como
dice
la
canción
Ich
netzte
meine
weißen
Laken,
wie
im
Lied
gesagt
Recordando
las
caricias
que
me
brindó
el
primer
día
Erinnernd
an
die
Zärtlichkeiten,
die
sie
mir
am
ersten
Tag
gab
Y
enloquezco
de
ganas
de
dormir
a
su
ladito
Und
ich
verliere
den
Verstand,
will
an
ihrer
Seite
schlafen
Porque
Dios,
que
esta
flaca
a
mí
me
tiene
loquito
Denn
Gott,
diese
Schlanke
macht
mich
verrückt
A
mí
me
tiene
loquito
Macht
mich
verrückt
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
Für
einen
Kuss
der
Schlanken
gäb
ich
alles
Por
un
beso
de
ella,
aunque
sólo
uno
fuera
Für
einen
Kuss
von
ihr,
und
wär’s
nur
einer
Por
un
beso
de
la
flaca
daría
lo
que
fuera
Für
einen
Kuss
der
Schlanken
gäb
ich
alles
Por
un
beso
de
ella,
aunque
sólo
uno
fuera
Für
einen
Kuss
von
ihr,
und
wär’s
nur
einer
Aunque
sólo
uno
fuera
Und
wär’s
nur
einer
Aunque
sólo
uno
fuera
Und
wär’s
nur
einer
Aunque
sólo
uno
fuera
Und
wär’s
nur
einer
Aunque
sólo
uno
fuera
Und
wär’s
nur
einer
Aunque
sólo
uno
fuera
Und
wär’s
nur
einer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.