Jacinta - La Flaca (feat. Santiago Manrique) - перевод текста песни на русский

La Flaca (feat. Santiago Manrique) - Jacintaперевод на русский




La Flaca (feat. Santiago Manrique)
La Flaca (feat. Santiago Manrique)
En la vida conocí mujer igual a la flaca
В жизни не встречала я такой, как эта худушка,
Coral negro de la Habana, tremendísima mulata
Кораллово-чёрная с Гаваны, огненная мулатка.
Cien libras de piel y hueso, cuarenta kilos de salsa
Сто фунтов кожи да костей, да сорок кило зажигания,
Y en la cara dos soles que sin palabras hablan
А на лице два солнца, что без слов говорят,
Que sin palabras hablan
Что без слов говорят.
La flaca duerme de día, dice que así el hambre engaña
Худушка днём отсыпается, говорит так голод обманешь,
Cuando cae la noche baja a bailar a la Tasca
А ночью спускается в таверну, чтоб танцевать без устали.
Y bailar y bailar y tomar y tomar
И танцевать, и танцевать, и пить, и пить,
Una cerveza tras otra pero ella nunca engorda
Пинта за пинтой, но она так и не толстеет,
Pero ella nunca engorda
Но она так и не толстеет.
Por un beso de la flaca daría lo que fuera
За поцелуй этой худушки отдала б я что угодно,
Por un beso de ella, aunque sólo uno fuera
Лишь бы разок прильнуть к ней, пусть хоть на миг единый,
Por un beso de la flaca daría lo que fuera
За поцелуй этой худушки отдала б я что угодно,
Por un beso de ella, aunque sólo uno fuera
Лишь бы разок прильнуть к ней, пусть хоть на миг единый,
Aunque sólo uno fuera
Пусть хоть на миг единый.
Mojé mis sábanas blancas, como dice la canción
Намочила простыни белые, как в той песне поётся,
Recordando las caricias que me brindó el primer día
Вспоминая те ласки, что мне дарил ты в первое утро,
Y enloquezco de ganas de dormir a su ladito
И с ума схожу, чтоб снова возле тебя уснуть,
Porque Dios, que esta flaca a me tiene loquito
Ведь, Боже правый, эта худышка сводит меня с ума,
A me tiene loquito
Сводит меня с ума.
Por un beso de la flaca daría lo que fuera
За поцелуй этой худушки отдала б я что угодно,
Por un beso de ella, aunque sólo uno fuera
Лишь бы разок прильнуть к ней, пусть хоть на миг единый,
Por un beso de la flaca daría lo que fuera
За поцелуй этой худушки отдала б я что угодно,
Por un beso de ella, aunque sólo uno fuera
Лишь бы разок прильнуть к ней, пусть хоть на миг единый.
Aunque sólo uno fuera
Пусть хоть на миг единый,
Aunque sólo uno fuera
Пусть хоть на миг единый,
Aunque sólo uno fuera
Пусть хоть на миг единый,
Aunque sólo uno fuera
Пусть хоть на миг единый,
Aunque sólo uno fuera
Пусть хоть на миг единый.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.