Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llorona (feat. Santiago Manrique)
La Llorona (feat. Santiago Manrique)
No
sé
qué
tienen
las
flores,
llorona
Не
знаю,
что
в
цветах,
Льорона,
Las
flores
de
un
campo
santo
В
цветах
с
погоста
молчаливого,
No
sé
qué
tienen
las
flores,
llorona
Не
знаю,
что
в
цветах,
Льорона,
Las
flores
de
un
campo
santo
В
цветах
с
погоста
молчаливого,
Que
cuando
las
mueve
el
viento,
llorona
Но
когда
их
ветер
трогает,
Льорона,
Parece
que
están
llorando
Кажется,
будто
они
рыдают.
Que
cuando
las
mueve
el
viento,
llorona
Но
когда
их
ветер
трогает,
Льорона,
Parece
que
están
llorando
Кажется,
будто
они
рыдают.
Ay
de
mi
llorona,
llorona
Ах,
моя
Льорона,
Льорона,
Llorona
tú
eres
mi
chuca
Льорона,
ты
— моя
отрада.
Ay
de
mi
llorona,
llorona
Ах,
моя
Льорона,
Льорона,
Llorona
tú
eres
mi
chuca
Льорона,
ты
— моя
отрада.
Me
quitarán
de
quererte
llorona
Меня
от
любви
отлучат,
Льорона,
Pero
de
olvidarte
nunca
Но
забыть
тебя
— никогда.
Me
quitarán
de
quererte
llorona
Меня
от
любви
отлучат,
Льорона,
Pero
de
olvidarte
nunca
Но
забыть
тебя
— никогда.
A
un
Santo
Cristo
de
fierro,
llorona
Железному
Христу,
Льорона,
Mis
penas
le
conté
yo
Я
поведал
свои
страданья.
A
un
Santo
Cristo
de
fierro,
llorona
Железному
Христу,
Льорона,
Mis
penas
le
conté
yo
Я
поведал
свои
страданья.
Cuáles
no
serían
mis
penas,
llorona
Какими
же
были
те
муки,
Льорона,
Que
el
Santo
Cristo
lloró
Если
и
Христос
заплакал?
Cuáles
no
serían
mis
penas,
llorona
Какими
же
были
те
муки,
Льорона,
Que
el
Santo
Cristo
lloró
Если
и
Христос
заплакал?
Ay
de
mi
llorona,
llorona
Ах,
моя
Льорона,
Льорона,
Llorona
de
un
campo
lirio
Льорона
с
лилейных
полей.
Ay
de
mi
llorona,
llorona
Ах,
моя
Льорона,
Льорона,
Llorona
de
un
campo
lirio
Льорона
с
лилейных
полей.
El
que
no
sabe
de
amores,
llorona
Кто
не
знает
любви,
Льорона,
No
sabe
lo
que
es
martirio
Тот
не
ведает,
что
такое
мука.
El
que
no
sabe
de
amores,
llorona
Кто
не
знает
любви,
Льорона,
No
sabe
lo
que
es
martirio
Тот
не
ведает,
что
такое
мука.
Todos
me
dicen
el
negro,
llorona
Все
зовут
меня
«черный»,
Льорона,
Negro
pero
cariñoso
Черный,
но
ласковый.
Todos
me
dicen
el
negro,
llorona
Все
зовут
меня
«черный»,
Льорона,
Negro
pero
cariñoso
Черный,
но
ласковый.
Yo
soy
como
el
chile
verde,
llorona
Я
как
зеленый
чили,
Льорона,
Picante
pero
sabroso
Острый,
но
вкусный.
Yo
soy
como
el
chile
verde,
llorona
Я
как
зеленый
чили,
Льорона,
Picante
pero
sabroso
Острый,
но
вкусный.
Ay
de
mi
llorona,
llorona
Ах,
моя
Льорона,
Льорона,
Llorona
llévame
al
río
Льорона,
уведи
к
реке.
Ay
de
mi
llorona,
llorona
Ах,
моя
Льорона,
Льорона,
Llorona
llévame
al
río
Льорона,
уведи
к
реке.
Tapame
con
tu
reboso,
llorona
Укрой
меня
своей
шалью,
Льорона,
Porque
me
muero
de
frío
Ибо
я
замерзаю.
Tapame
con
tu
reboso,
llorona
Укрой
меня
своей
шалью,
Льорона,
Porque
me
muero
de
frío
Ибо
я
замерзаю.
Si
porque
te
quiero,
quieres
llorona
Если
за
то,
что
люблю,
ты,
Льорона,
Quieres
que
te
quiera
más
Хочешь,
чтоб
я
любил
сильней,
Si
porque
te
quiero,
quieres
llorona
Если
за
то,
что
люблю,
ты,
Льорона,
Quieres
que
te
quiera
más
Хочешь,
чтоб
я
любил
сильней,
Si
ya
te
he
dado
la
vida,
llorona
Если
я
жизнь
отдал,
Льорона,
Qué
más
quieres,
más?
Чего
ж
ты
хочешь
ещё?
Si
ya
te
he
dado
la
vida,
llorona
Если
я
жизнь
отдал,
Льорона,
Qué
más
quieres,
más?
Чего
ж
ты
хочешь
ещё?
Ay
de
mi
corazón
Ах,
моё
сердце,
Ay
de
mi
cora
Ах,
сердце
моё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.