Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puro Veneno (feat. Santiago Manrique)
Чистый яд (совм. с Сантьяго Манрике)
Malos
deseos,
no
hay
esperanza
Злые
желания,
нет
больше
надежды
Cuchillo
baila
en
mi
garganta
Нож
танцует
у
меня
в
горле
Quiero
creer,
mi
hermana,
que
este
no
es
el
fin
Хочу
верить,
сестра,
что
это
не
конец
Todavía
siento
el
coraje
pa'
vivir
Во
мне
ещё
живёт
ярость
для
борьбы
Entre
las
ramas
de
tu
cuerpo
Среди
ветвей
твоего
тела
Aquella
noche,
una
serpiente
me
mordió
В
ту
ночь
змея
укусила
меня
Y
su
veneno
me
ha
aturdido
И
её
яд
опьянил
меня
Tan
adictivo
que
el
placer
ahora
es
dolor
Такой
наркотик
— теперь
боль
стала
наслаждением
Tú
eres
veneno,
puro
veneno
Ты
— яд,
чистый
яд
Inevitable
como
tus
besos
Неизбежный,
как
твои
поцелуи
No
tengo
freno
ni
antídoto,
papá
Нет
тормозов
и
противоядия,
папа
Así
que
márchate,
no
tengo
más
piedad
Так
уходи,
я
больше
не
милосердна
¡Ay
de
mí!
Ese
hombre
me
envenenó
Горе
мне!
Этот
мужчина
отравил
меня
¡Qué
sufrir!
La
cordura
me
arrebató
Какая
мука!
Он
лишил
меня
рассудка
¡Ay
de
mí!
Ese
hombre
me
envenenó
Горе
мне!
Этот
мужчина
отравил
меня
Que
alguien
me
diga
cómo
puedo
remediarlo
Кто-нибудь,
скажите,
как
мне
это
исправить
Esa
pasión
me
tiene
tan
atrapada
Эта
страсть
так
крепко
держит
меня
Amargamente
ilusionada
Горько
обманутая
надежда
Cada
momento
en
el
que
yo
pienso
en
ti
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе
Siento
que
estoy,
ay,
más
cerquita
de
morir
Чувствую,
что
ближе
к
смерти,
увы
Tú
eres
veneno,
puro
veneno
Ты
— яд,
чистый
яд
Inevitable
como
tus
besos
Неизбежный,
как
твои
поцелуи
No
tengo
freno
ni
antídoto,
papá
Нет
тормозов
и
противоядия,
папа
No
tengo
más
piedad
Я
больше
не
милосердна
¡Ay
de
mí!
Ese
hombre
me
envenenó
Горе
мне!
Этот
мужчина
отравил
меня
¡Qué
sufrir!
La
cordura
me
arrebató
(me
arrebató)
Какая
мука!
Он
лишил
меня
рассудка
(лишил
меня)
¡Ay
de
mí!
Ese
hombre
me
envenenó
Горе
мне!
Этот
мужчина
отравил
меня
Que
alguien
me
diga
cómo
puedo
remediarlo
Кто-нибудь,
скажите,
как
мне
это
исправить
¡Ay
de
mí!
Ese
hombre
me
envenenó
Горе
мне!
Этот
мужчина
отравил
меня
¡Qué
sufrir!
La
cordura
me
arrebató
(me
arrebató)
Какая
мука!
Он
лишил
меня
рассудка
(лишил
меня)
¡Ay
de
mí!
Ese
hombre
me
envenenó
Горе
мне!
Этот
мужчина
отравил
меня
Que
alguien
me
diga
cómo
puedo
remediarlo
Кто-нибудь,
скажите,
как
мне
это
исправить
¡Ay
de
mí!
Ese
hombre
me
envenenó
Горе
мне!
Этот
мужчина
отравил
меня
¡Qué
sufrir!
La
cordura
me
arrebató
Какая
мука!
Он
лишил
меня
рассудка
¡Ay
de
mí!
Ese
hombre
me
envenenó
Горе
мне!
Этот
мужчина
отравил
меня
Que
alguien
me
diga
cómo
puedo
remediarlo
Кто-нибудь,
скажите,
как
мне
это
исправить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.