Jacinthe - Hugo - Original Mix - перевод текста песни на немецкий

Hugo - Original Mix - Jacintheперевод на немецкий




Hugo - Original Mix
Hugo - Original Mix
Hugo, t'es beau
Hugo, du bist schön
T'as vraiment le chic
Du hast wirklich den Dreh raus
Pour squatter mes pensées
Meine Gedanken zu besetzen
Pour abîmer ma vie
Mein Leben zu ruinieren
En pourparlers sur l'amour
In Verhandlungen über die Liebe
On en a déjà fait le tour
Das Thema haben wir schon durch
Hugo t'es beau
Hugo, du bist schön
Mais t'es pas le premier
Aber du bist nicht der Erste
Et je suis pas la dernière
Und ich bin nicht die Letzte
À te la faire à l'envers
Die dich reinlegt
Contre la rigueur de l'hiver
Gegen die Härte des Winters
On pourrait faire
Könnten wir machen
Un dernier effort pour se plaire
Einen letzten Versuch, uns zu gefallen
Hugo, Hugo
Hugo, Hugo
Oh Hugo, Hugo
Oh Hugo, Hugo
Hugo pourquoi tu crois
Hugo, warum glaubst du
Que cette chanson parle de toi?
Dass dieses Lied von dir handelt?
Hugo, t'es beau
Hugo, du bist schön
T'as vraiment le chic
Du hast wirklich den Dreh raus
Pour aligner ma vie
Mein Leben aufzureihen
Comme les bouteilles de whisky
Wie die Whiskyflaschen
Trônent derrière ton bar
Die hinter deiner Bar thronen
Que tu dégustes au hasard
Die du zufällig kostest
De tes laïus
Während deiner Tiraden
Divagations
Abschweifungen
Sur la vie et ses déceptions
Über das Leben und seine Enttäuschungen
Hugo t'es beau mais
Hugo, du bist schön, aber
Faut pas se leurrer
Machen wir uns nichts vor
C'est pas ta beauté qui va sauver l'humanité
Es ist nicht deine Schönheit, die die Menschheit retten wird
Qui crève de désamour
Die an Lieblosigkeit zugrunde geht
Hugo, Hugo
Hugo, Hugo
Oh Hugo, Hugo
Oh Hugo, Hugo
Hugo pourquoi tu crois
Hugo, warum glaubst du
Que cette chanson parle de toi?
Dass dieses Lied von dir handelt?
Oh Hugo, Hugo
Oh Hugo, Hugo
Hugo pourquoi tu crois
Hugo, warum glaubst du
Que cette chanson parle de toi?
Dass dieses Lied von dir handelt?
Mais Hugo t'es beau mais ça ne prend pas
Aber Hugo, du bist schön, aber das zieht nicht
Et si tu t'écoutais j'te jure tu te ferais rire
Und wenn du dir zuhören würdest, ich schwöre, du würdest über dich selbst lachen
Bien sûr qu'on n'sait jamais pourquoi on s'aime
Natürlich weiß man nie, warum man sich liebt
On épargne ses sentiments et on est avare de soi-même
Man spart an seinen Gefühlen und ist geizig mit sich selbst
Mais c'est pas grave Hugo
Aber das ist nicht schlimm, Hugo
Si tu me prends comme tu es
Wenn du mich nimmst, wie du bist
Si on s'autorise à rêver
Wenn wir uns erlauben zu träumen
Mais...
Aber...
Hugo, Hugo
Hugo, Hugo
Oh Hugo pourquoi tu crois
Oh Hugo, warum glaubst du
Que cette chanson parle de toi?
Dass dieses Lied von dir handelt?
Hugo, Hugo
Hugo, Hugo
Hugo pourquoi tu crois
Hugo, warum glaubst du
Que cette chanson parle de toi?
Dass dieses Lied von dir handelt?
Hugo
Hugo
Hugo pourquoi tu crois
Hugo, warum glaubst du
Que cette chanson parle de toi?
Dass dieses Lied von dir handelt?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.